pauker.at

Französisch German jeder

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
jeder tout le monde
Dekl. jeder quiconquePronomen
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
jeder Zweite chaque deux
jeder/alle tout m./toute f./tous m.pl./toute f.pl.
jeder Vierte
Statistik, Quantität
un sur quatreSubstantiv
jeder, der ... quiconquePronomen
Jeder Missbrauch von Alkohol schädigt die Gesundheit. Tout abus d'alcool est dangereux pour la santé.
zu jeder Tageszeit
Zeitangabe
à n'importe quel moment de la journée
in jeder Lebenslage en toutes circonstances
jeder für sich chacun pour soi
jeder/e/es chaque
jeder vor Substantiv chacun, chacunePronomen
bei jeder Gelegenheit à tout propos
bei jeder Gelegenheit en toute rencontre
bei jeder Gelegenheit à tout proposAdjektiv, Adverb
jeder vierte Franzose
Statistik, Quantität
un Français sur quatre
Jeder wollte es haben.
Ware
C'était à qui l'aurait.
wegen nichts; wegen jeder Kleinigkeit pour rien
Jeder hat seine Probleme. Chacun a ses problèmes.
das kann jeder sagen à d'autres
Jeder hat seine Fehler. Chacun a ses défauts.
Jeder hat seinen Vogel. fig
Sprichwort
À chacun ses petites manies !figRedewendung
Das spottet jeder Beschreibung. ugs
Zustand, Beurteilung
Cela défie toute description.
Jeder Zirkus hat einen Clown.
Spruch
Dans tout cirque, il y a un clown.
Ihr werdet jeder einen Kuchen bekommen. Vous aurez chacun un gâteau.
Jeder x-beliebige könnte das behaupten.
Skepsis
N'importe qui pourrait en dire autant.
Das bekommen Sie in jeder Apotheke.
Arztbesuch
Vous trouvez cela dans toutes les pharmacies.
Jeder hat so seine Macken. ugs À chacun ses petites manies !
besser als jeder andere mieux que quiconqueAdjektiv, Adverb
Jeder nach seinem Geschmack.
Spruch, Redensart, Toleranz
Chacun à son goût.
Jeder Einwohner beansprucht heute 410 Quadratmeter Siedlungsfläche; dieser Wert hat in den vergangenen Jahren um 20 Quadratmeter zugenommen.www.admin.ch Chaque habitant requiert aujourd'hui 410 mètres carrés de surface d'habitat et d'infrastructure; cette étendue s'est accrue de 20 mètres carrés au cours des dernières années.www.admin.ch
Jeder (beliebige) Schüler kann Ihnen die Antwort geben. N'importe quel élève peut vous donner la réponse.
Bei jeder Gelegenheit spricht er von seinen Reisen.
Verhalten, Reise
Il parle des ses voyages en toute occasion.
Im Internet kann jeder eine beliebige Identität annehmen.
Internet
Sur internet, n'importe qui peut prendre n'importe quelle identité.
Diesen Laut gibt es nicht in jeder Sprache Ce son n'existe pas dans toutes les languesRedewendung
Nicht jeder Schatz besteht aus Gold und Silber.
Spruch
Tous les trésors ne sont pas d'or ou d'argent.
Aber das weiß doch wirklich jeder!
Wissen, Geheimnis
Voilà un beau mystère !
sich an jeder Kleinigkeit stoßen / aufreiben
Ärger, Konflikt
se vexer d'un rien Verb
Das Engagement des Bundes ist zeitlich begrenzt. Jeder Kanton wird während maximal drei Jahren vom Bund unterstützt.www.admin.ch L’engagement financier de la Confédération est limité dans le temps: chaque canton pourra bénéficier d’aides pendant trois ans au plus.www.admin.ch
Die Ukraine und jeder EFTA-Staat haben bilateral ein Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen geschlossen.www.ezv.admin.ch L’Ukraine et chaque Etat de l’AELE ont conclu bilatéralement des accords sur le commerce des produits agricoles.www.ezv.admin.ch
Der Arbeitsbereich sollte sauber und frei von scharfen Gegenständen sein, die die isolierende Hülle jeder Batteriezelle durchstechen können.www.electrochemsolutions.com La surface de travail doit être propre et sans objets à arêtes vives qui pourraient percer la gaine isolante de chaque pile.www.electrochemsolutions.com
Dekl. Mineral -e und -...ien
n

minéral {m}: I. Mineral {n} / jeder anorganische, chemisch und physikalisch einheitliche und natürlich gebildete Stoff der Erdkruste; II. minéral {m}, minérale {f} / Mineral- (in zusammengesetzten Wörtern);
minéral minéraux
m
Substantiv
Missbrauch von Batteriezellen Im Allgemeinen sind die Bedingungen, unter denen es zu einem Schaden an Batteriezellen und zur Gefährdung der Sicherheit kommt, auf dem Etikett jeder Batteriezelle zusammengefasst.www.electrochemsolutions.com Mauvaise utilisation des piles En général, les conditions qui causent des dégâts aux piles et qui sont dangereuses sont résumées sur l’étiquette de chaque pile.www.electrochemsolutions.com
umfassend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz
panique {f}: I. pan / umfasend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz; II. Pan[ik] {f} / a) nach dem altgriech. Gott Pan; b) durch eine plötzliche Bedrohung, Gefahr ausgelöste Angst;
paniqueAdjektiv
attraktiv
attractif {m}, attractive {f}: I. {Geschmackssache eines jeden einzelnen Individuums} attraktiv / verlockend, begehrenswert, erstrebenswert; II. {Geschmackssache eines jeden einzelnen Individuums}attraktiv / anziehend, aufgrund eines entsprechenden Äußeres (jeder hat einen eigenen Geschmack), gut aussehend (Geschmackssache);
attractifAdjektiv
sekundlich selten, sekündlich
second {m}, seconde {f} {Adj.}, seconde {f} {Nomen}, second {m} {Nomen}: I. zweite(r, -s) {Adj.}; II. Sekunde {f} / ; III. sekundlich {selten}, sekündlich {Adj.}, in jeder Sekunde geschehend, sich vollziehend; IV. [second {m} (étage)] zweiter Stock {m, zweite Etage {f};
second, -eseltenAdjektiv
Tritt eine Vertragspartei einer Zollunion oder einem Freihandelsabkommen mit einer Nicht-Partei bei, so ist sie auf Ersuchen jeder anderen Vertragspartei bereit, mit der ersuchenden Vertragspartei in Konsultationen zu treten.www.ezv.admin.ch Si une Partie adhère à une union douanière ou à un accord de libre-échange avec une tierce Partie, elle s’engage, sur requête d’une autre Partie au présent accord, à entrer en consultations avec la Partie requérante.www.ezv.admin.ch
Frontalität
f

frontalité {f}: I. Frontalität {f} / eine in der archaischen, ägyptischen und vorderasiatischen Kunst beobachtete Gesetzmäßigkeit, nach der jeder menschliche Körper unabhängig von seiner Stellung oder Bewegung stets frontal dargestellt ist;
frontalité
f
kunstSubstantiv
zweite(r, -s), zweitrangig
second {m}, seconde {f} {Adj.}, seconde {f} {Nomen}, second {m} {Nomen}: I. zweite(r, -s) {Adj.}; II. Sekunde {f} / ; III. sekundlich {selten}, sekündlich {Adj.}, in jeder Sekunde geschehend, sich vollziehend; IV. [second {m} (étage)] zweiter Stock {m, zweite Etage {f};
second, -eAdjektiv
Dekl. zweiter Stock m zweite Etage f
m

second {m}, seconde {f} {Adj.}, seconde {f} {Nomen}, second {m} {Nomen}: I. zweite(r, -s) {Adj.}; II. Sekunde {f} / ; III. sekundlich {selten}, sekündlich {Adj.}, in jeder Sekunde geschehend, sich vollziehend; IV. [second {m} (étage)] zweiter Stock {m, zweite Etage {f};
second
m
Substantiv
Das Prinzip bringt aber auch einige Limitationen mit sich: Da jeder einzelne Pixel nur einen kleinen Teil des darauf auftreffenden Lichtspektrums absorbieren kann, geht ein grosser Teil der Lichtmenge verloren.www.admin.ch Toutefois, ce principe se heurte aussi à certaines limites : puisque chaque pixel ne peut absorber qu’une petite partie du spectre optique qui le rencontre, une grande quantité de lumière se perd.www.admin.ch
Dekl. zweite Klasse Zug
f

second {m}, seconde {f} {Adj.}, seconde {f} {Nomen}, second {m} {Nomen}: I. zweite(r, -s), zweitrangig {Adj.}; II. Sekunde {f}; {train} zweite Klasse {f}; III. sekundlich {selten}, sekündlich {Adj.}, in jeder Sekunde geschehend, sich vollziehend; IV. [second {m} (étage)] zweiter Stock {m}, zweite Etage {f};
seconde train
f
Substantiv
Dekl. Druck
n

impression {f}: I. Impression {f} / Eindruck {m}; II. Impression {f} / Druck {m}, Stoß {m}; III. Impression / Sinneseindruck, Wahrnehmung {f}, Empfindung {f}, Gefühlseindruck {m}; jeder unmittelbar empfangene Bewusstseinsinhalt bei Hume; IV. {Anatomie} Impression {f} / Einbuchtung {f} oder Vertiefung {f} an Organen oder anderen Körperteilen; V. {Medizin} Impression {f} / durch Druck oder Stoß verursachte pathologische Eindellung {f} eines Körperteils;
impression
f
Substantiv
Dekl. Eindruck -drücke
m

impression {f}: I. Impression {f} / Eindruck {m} II. Impression {f}, Sinneseindruck {m}, Empfindung {f}, Wahrnehmung {f}, Gefühlseindruck {m}; jeder unmittelbar empfangene Bewusstseinsinhalt (bei Hume); III. a) {Anatomie} Impression {f} / Einbuchtung {f} oder Vertiefung {f} an Organen oder anderen Körperteilen; b) {Medizin} Impression / durch Druck oder Stoß verursachte pathologische Eindellung eines Körperteils; IV. Impression {f} / Druck {m} (auch: das Drucken), -druck (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Impression {f} / Grundierung {f};
impression
f
Substantiv
Dekl. Sozialstruktur -en
f

structure sociale {f}: I. Sozialstruktur {f} / inneres Beziehungsgefüge einer Gesellschaft, das aus Minderheiten, kleinst-Gruppen, Gruppen, Institutionen, Rollen besteht, bewusste Spaltungen in sämtlichen Kategorien werden geschaffen, um bestimmte Machtinteressen durchzusetzen und voranzutreiben, sei es auf einzelnen Ebenen, wobei jeder bestrebt ist, seinen Status (Fiktion) aufbessern zu können bzw. zu behalten, um auf die nächst untenstehende Hierarchie mit dem Finger zeigen zu können;
structure sociale
f
kunst, wirts, polit, pol. i. übertr. S., NGOSubstantiv
Dekl. Sekunde -n
f

second {m}, seconde {f} {Adj.}, seconde {f} {Nomen}, second {m} {Nomen}: I. zweite(r, -s), zweitrangig {Adj.}; II. Sekunde {f} / ; III. sekundlich {selten}, sekündlich {Adj.}, in jeder Sekunde geschehend, sich vollziehend; IV. [second {m} (étage)] zweiter Stock {m}, zweite Etage {f};
seconde
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 9:53:59
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken