| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Blut -e {Fachsprache}, {Medizin} n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sang m | | Substantiv | |
|
Dekl. Kaltblütigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sang-froid m | | Substantiv | |
|
Dekl. Blutgerinnsel - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caillot [de sang] m | | Substantiv | |
|
Dekl. Blutbad ...bäder n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bain de sang m | | Substantiv | |
|
Dekl. Blutentnahme -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
prise de sang f | | Substantiv | |
|
Dekl. Blutspur -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
traînée de sang f | | Substantiv | |
|
Dekl. Blutspende -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
don de sang m | | Substantiv | |
|
Blut und Wasser schwitzen
Redensart |
suer sang et eau | figfigürlich | Verb | |
|
der Wein, das Blut floss in Strömen |
le vin, le sang coulait à flots | | | |
|
Dekl. Blutprobe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
prélèvement de sang {f}: I. {allg.} Blutabnahme {f}; II. {übertragen} Blutprobe {f}; |
prélèvement de sang m | übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Blutabnahme -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
prélèvement de sang {f}: I. {allg.} Blutabnahme {f}; II. {übertragen} Blutprobe {f}; |
prélèvement de sang m | | Substantiv | |
|
ich sang
Imperfekt, Präteritum |
je chantais
imparfait | | | |
|
falsch singen irreg. |
chanter faux | | Verb | |
|
blutüberströmt |
en sang | | | |
|
ich sang |
je chantai
passé simple / historisches Perfekt | | | |
|
Dekl. Kaltblütigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sang-froid m | | Substantiv | |
|
Dekl. Blutlache -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mare de sang f | | Substantiv | |
|
kaltblütig sein
Charakter |
avoir du sang-froid | | Verb | |
|
sein Leben hingeben irreg. für transitiv |
verser son sang | übertr.übertragen | Verb | |
|
Dekl. Blutkonserve -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
poche de sang f | medizMedizin | Substantiv | |
|
kaltblütig, gelassen |
de sang-froid | | Adverb | |
|
Blut spenden |
donner son sang | | Verb | |
|
leicht die Nerven verlieren irreg. |
manquer de sang-froid | | Verb | |
|
Nervenstärke beweisen |
faire preuve de sang-froid | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
leicht die Beherrschung verlieren irreg. |
manquer de sang-froid | | Verb | |
|
sich Sorgen machen |
se faire du sang mauvais fam.familiär | fam.familiär | Verb | |
|
blutunterlaufenes Auge |
œil injecté (de sang) | | | |
|
Dekl. ein (wasch)echter / gebürtiger Pariser - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
un Parisien pur sang m | umgspUmgangssprache | Substantiv | |
|
Ströme von Blut
(Strom) |
une mer de sang | | | |
|
Blutspuren f, pl |
traces f, plfemininum, plural de sang | | Substantiv | |
|
Blut abnehmen, eine Blutprobe ffemininum entnehmen
Behandlung, Diagnostik |
faire un prélèvement de sang | | | |
|
Dekl. Rassepferd -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cheval de race, pur-sang m | | Substantiv | |
|
Er legt sich mächtig ins Zeug. ugsumgangssprachlich |
Il sue sang et eau. | | | |
|
Du liebe Zeit! / Ach, du dickes Ei! famfamiliär
Ausruf, Reaktion |
Bon sang (de bonsoir) ! | | | |
|
Ach du grüne Neune!
Reaktion, Ausruf |
Bon sang de bonsoir ! | | | |
|
Das liegt mir im Blut.
Fähigkeiten |
J'ai ça dans le sang. | | | |
|
Blutspender mmaskulinum - Blutspenderin f |
donneur mmaskulinum de sang -donneuse ffemininum de sang | | Substantiv | |
|
jemandes Blut erstarren (/ gefrieren) lassen figfigürlich
Reaktion |
figer le sang à quelqu'un figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Er hat Blut im Stuhl.
Krankheiten |
Il a du sang dans les selles. | | | |
|
blutunterlaufene Augen n, pl |
des yeux m,pl injectés de sang | | Substantiv | |
|
Ich werde Ihnen Blut abnehmen.
Arztbesuch |
Je vais vous faire une prise de sang. | | | |
|
Mensch, kannst du einen nerven! famfamiliär
Konflikt |
Ce que tu peux être casse-pieds, bon sang ! | | | |
|
Krampfadern werden durch schlechte Durchblutung verursacht.
(Krampfader) |
Les varices sont dues à une mauvaise circulation du sang. | | | |
|
jemandem stockt das Blut in den Adern figfigürlich
Reaktion |
le sang de quelqu'un se glace dans ses veines figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Dieses Pferd mit seinem arabischen Blut läuft von allen Rennpferden am schnellsten. |
Ce cheval pur sang arabe court le plus vite de toute l'écurie. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 29.09.2024 3:03:08 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit 1 |