Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
▶ Dekl. Brief -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pli m
lettre
Substantiv
Dekl. Brief, Schreiben n neutrum -e, - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lettre f
Substantiv
wegschicken (Brief)
envoyer
mit offenen Armen
à bras ouverts Adjektiv, Adverb
ein Brief aus ... Korrespondenz
une lettre de ...
Schreibt er einen Brief? Schreiben
Ecrit-il une lettre ?
Er schreibt einen Brief. Korrespondenz
Il écrit une lettre.
Wer hat meinen Brief?
Qui a ma lettre ?
Dekl. offener Brief -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lettre ouverte f
Substantiv
Ich schreibe einen Brief. Korrespondenz
J'écris une lettre.
mit offenen Armen empfangen
recevoir à bras ouverts
Einführung eines offenen Netzzuganges f
offre de réseau ouvert f
techn Technik Substantiv
den Brief an jdn adressieren
adresser la lettre à qn
der Brief ist vernichtet worden Alltagsgeschehen bei sämtlichen Einrichtungen , Organisationen , Parteien die zum System gehören von systemtreuen Angestellten ausgeführt
la lettre a été détruite polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen
am Tag der offenen Tür
au grand jour
Er beantwortet den Brief seines Freundes. Korrespondenz
Il répondit à la lettre de son ami.
Ich habe Ihren Brief vom ... erhalten Korrespondenz
J'ai bien reçu votre lettre du ...
auf einen Brief antworten Korrespondenz
répondre à une lettre Verb
Vielen Dank für Deinen langen Brief! Korrespondenz
Je te remercie de ta longue lettre.
Mein Brief ist verschlampt worden. ugs umgangssprachlich (verschlampen)
On a paumé ma lettre. ugs umgangssprachlich
Damit möchte ich meinen Brief beschließen. Briefschluss
Sur ce je vais terminer là ma lettre.
Ich werde diesen Brief nach Madagaskar schicken.
J'enverrai cette lettre à Madagascar.
Hier, der Brief, den sie geschrieben hat. Korrespondenz
Voici la lettre qu'elle a écrite.
auf hoher See, auf dem offenen Meer
en haute (/ pleine) mer
Erlauben Sie, dass ich Ihnen diesen Brief vorlese. (vorlesen)
Permettez que je vous lise cette lettre.
Lager an der Erdoberfläche, namentlich Zwischen- und Dauerlager sowie Tiefen-Dauerlager mit offenen Lagerkavernen, sind als langfristige Lösungen auszuschließen. www.admin.ch
Le stockage en surface, stockage intermédiaire et durable notamment, de même que le stockage durable en profondeur dans des cavernes ouvertes, doivent être exclus comme solutions à long terme. www.admin.ch
Schreib den Brief so, dass man ihn lesen kann. Korrespondenz
Écris la lettre de façon à ce qu'on puisse la lire.
Das ist der schönste Brief, den er geschrieben hat. Korrespondenz
C'est la plus belle lettre qu'il ait écrite.
Nehmen wir einmal an, er schreibt mir einen Brief. Annahme , Überlegung / (annehmen)
Supposons qu'il m'écrive une lettre.
Er gibt mir den Brief, der heute gekommen ist.
Il me donne la lettre qui est arrivée aujourd'hui.
▶ Dekl. Brief -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
envoi -s m
au sens de: lettre
übertr. übertragen Substantiv
Das Wort „ unmöglich " gibt es im Französischen nicht. Zitat / (n. einem Brief Napoleons I. an Graf Lemarois, 1813)
Impossible n'est pas un mot français.
Ich habe mich sehr über Deinen Brief gefreut, und danke Dir sehr dafür! Korrespondenz
Ta lettre m'a fait grand plaisir, je t'en remercie vivement.
Das ist lieb von Dir, mir einen so netten Brief zurückzuschreiben! Korrespondenz
Comme c'est gentil de ta part de me répondre une si gentille lettre.
Die Zahl der bei den RAV gemeldeten offenen Stellen erhöhte sich um 787 auf 15’218 Stellen. www.admin.ch
Le nombre de places vacantes annoncées aux ORP a quant à lui augmenté de 787 en mai 2018, passant à 15’218. www.admin.ch
Ich beende meinen Brief mit herzlichen Grüßen an Dich und hoffe, dass du mir bald antwortest. Korrespondenz , Briefschluss
J'arrête ma lettre ici en t'envoyant mes meilleures amitiés et en espérant que tu me répondras vite.
Die «Casa Sociale» interpretiert das traditionelle Bauen neu und bildet einen Abschluss zur offenen Landschaft. www.admin.ch
Leur « Casa Sociale » réinterprète l’architecture traditionnelle et marque la limite du village face au paysage qui s’offre à perte de vue. www.admin.ch
Beim offenen Verfahren („WTO-Verfahren“, ab 230 000 Franken) wird der Auftrag öffentlich auf www.simap.ch ausgeschrieben und alle Anbieter können sich bewerben. www.admin.ch
Dans le cadre de la procédure ouverte (dite aussi procédure OMC, pour des montants à partir de 230 000 francs), le marché est publié sur www.simap.ch et tout soumissionnaire peut déposer une offre. www.admin.ch
Lediglich 18,8 Mio. Franken, d.h. gut ein Prozent der Vergabesumme, gingen an ausländische Auftragnehmer, obwohl die offenen Ausschreibungen auch ausländischen Firmen offen stehen. www.admin.ch
Seuls 18,8 millions de francs (ou 1 % environ de la somme adjugée) sont allés à des entreprises étrangères, dont la participation est pourtant admise dans le cadre de la procédure ouverte. www.admin.ch
2017 hat das ASTRA Aufträge im Wert von über einer Milliarden Franken im offenen Verfahren vergeben, was 75 Prozent des Gesamtbetrags und 12 Prozent der Anzahl Aufträge entspricht. Damit nahm der Anteil der offenen Verfahren gegenüber 2016 leicht um rund ein Prozent zu. www.admin.ch
En 2017, l’OFROU a adjugé de la sorte plus d’un milliard de francs (75 % du montant total et 12 % du nombre total des marchés), si bien que la part de la procédure ouverte a légèrement augmenté par rapport à 2016, d’environ 1 %. www.admin.ch
Rückumschlag m maskulinum , adressierter Freiumschlag m
Brief , Korrespondenz
enveloppe f femininum réponse Substantiv
Feuerwehrball ...bälle m
Tanzfest , das am Nationaltag in Frankreich am 14. Juli ausgerichtet wird , an diesem Tag ist auch zeitgleich Tag der offenen Tür bei der Feuerwehr
bal des pompiers m
Substantiv
Dekl. Lagune -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lagune {f}, lagon {m}: I. Lagune {f} / durch eine Reihe von Sandinseln oder durch eine Nehrung vom offenen Meer abgetrenntes Flachwassergebiet vor einer Küste; II. Lagune {f} / von Korallenriffen umgebene Wasserfläche eines Atolls;
lagune f femininum , lagon m maskulinum Substantiv
Dekl. Niedriglohnland ...länder n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
BRD mit stolzer Kundgebung durch den ehemaligen Kanzler Schröder [SPD] etc. , dieser hatte dies zwar kund getan, all das was politisch kund getan wird, wurde im Vornhinein schon lange umgesetzt und praktiziert, dieses wird öffentlich quasi wie Brief und Siegel dann nur ausgehändigt
pays à bas salaires m
Substantiv
Dekl. Enveloppe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
enveloppe {f}: I. Enveloppe {f}: a) Hülle {f} b) Futteral c) Decke {f} d) (Brief)umschlag {m} II. Enveloppe {f} {Mathematik} Kurve {f} einer gegebenen Kurvenschar; Kurve {f} die alle Kurven einer gegebenen Schar (einer Vielzahl von Kurven) berührt und umgekehrt in jedem ihrer Punkte von einer Kurve der Schar berührt wird; III. {Mode} Enveloppe {f}, Anfang des 19. Jahrhunderts übliches schmales, mantelähnliches Kleid {n};
enveloppe f
math Mathematik , allg allgemein Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 6:23:57 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1