| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Wiederanruf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Rückberufung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel m | | Substantiv | |
|
Dekl. Auffrischung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel m | | Substantiv | |
|
Dekl. Nachzahlung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist |
rappel f
arriéré | finanFinanz, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Reminder - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel m | inforInformatik | Substantiv | |
|
Dekl. Mahnung, Erinnerung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel m
action de rappeler | finanFinanz | Substantiv | |
|
Dekl. Nachforderung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel f
arriéré | finanFinanz | Substantiv | |
|
Dekl. Ausreiten - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Segeln |
rappel m
navigation à voile | nautNautik, Schifffahrt | Substantiv | |
|
einen Rappel kriegen |
devenir maboul ou maboule | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dekl. automatischer Rückruf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel automatique m | technTechnik, Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
zur Erinnerung |
pour rappel | | Redewendung | |
|
Dekl. automatische Wahlwiederholung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel automatique m | technTechnik, Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
einen Rappel kriegen / bekommen |
péter un câble | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Verb | |
|
einen Rappel kriegen / bekommen irreg. |
péter un câble | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Dekl. Abseilschlinge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
boucle de rappel -s f | | Substantiv | |
|
einen Pullover anziehen |
mettre un pull-over | | | |
|
einen Film drehen |
tourner un film | | | |
|
Dekl. Rückruf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connexion par rappel f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Rückstellknopf ...knöpfe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bouton de rappel m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Rückstelldraht ...drähte m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fil de rappel m | | Substantiv | |
|
Dekl. Rückstellmoment -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Metrologie |
couple de rappel m
métrologie | | Substantiv | |
|
Dekl. Rückstellmoment -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
moment de rappel m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schlagwortregister - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel de vedettes m | | Substantiv | |
|
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
effort de rappel m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. Rückstellvorrichtung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dispositif de rappel m | technTechnik | Substantiv | |
|
einen Scheck ausstellen
Finanzen |
faire un chèque | | | |
|
einen Streich spielen |
jouer des tours | | | |
|
Dekl. Mahnschreiben - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lettre de rappel f | | Substantiv | |
|
Dekl. Mahnstufe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
niveau de rappel m | VerwaltungsprVerwaltungssprache, kaufm. Sprachekaufmännische Sprache, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Schlagwortkatalog -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel de vedettes m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zahlungserinnerung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Rechnung |
rappel de paiement m | | Substantiv | |
|
Dekl. Rückzugszylinder - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cylindres de rappel m, pl | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
force de rappel f | | Substantiv | |
|
Dekl. Reaktivierung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel m | militMilitär | Substantiv | |
|
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten |
Il a eu une crise cardiaque. | | | |
|
einen gleichgültigen Eindruck machen |
avoir l'air détaché | | | |
|
Dekl. Verwahrnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel à la loi m | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Kunstw.Kunstwort | Substantiv | |
|
Dekl. Rückrufautomatik f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel sur poste occupé m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Abmahnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel à l'ordre m | | Substantiv | |
|
Dekl. Ermahnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel à la loi m | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Dekl. Ordnungsruf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rappel à l'ordre m | | Substantiv | |
|
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung |
planifier | | Verb | |
|
einen Tapetenwechsel mmaskulinum brauchen
Bedürfnisse |
avoir besoin de changer d'air | | Redewendung | |
|
Dekl. Nachruf-Zeichen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal de rappel du demandé -s m | technTechnik | Substantiv | |
|
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung |
négocier un traité avec qn | | | |
|
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen |
encaisser une somme auprès de quelqu'un | | Verb | |
|
Dekl. Kniehebelabdrucksystem -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dispositif de rappel à genouillère m | technTechnik | Substantiv | |
|
zum Sammeln trommeln |
battre le rappel | | Verb | |
|
abseilen |
descendre en rappel alpiniste | | Verb | |
|
Dekl. Tastfunktion -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fonction rappel f | technTechnik | Substantiv | |
|
tastend |
á rappel | technTechnik | Adjektiv, Adverb | |
|
sich abseilen |
descendre en rappel | | Verb | |
|
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales |
guigner qn | | | |
|
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung |
faire la sourde oreille (à une idée) | | | |
|
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf |
Aujourd'hui c'était mon jour. | | | |
|
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome |
J'ai une crampe dans la jambe. | | | |
|
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen) |
plaquer un voyou au sol | | | |
|
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. |
Cette boisson a un goût amer. | | | |
|
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf |
Ce n'est pas son jour aujourd'hui. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 7:02:28 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 17 |