| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten} f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
levée des impôts f | VerwaltungsprVerwaltungssprache, steuerSteuerrecht, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
belieben Beispiel: | 1. es beliebt ihm zu ... |
|
plaire Beispiel: | 1. il lui plaît de ... |
| | Verb | |
|
Dekl. Konfidenzniveau n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Sinne von: Vertrauensniveau |
niveau de confiance m | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
Dekl. Durchmesser ohne Rinde - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Baum |
diamètre sous écorce m | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
Dekl. Durchmesser mit Rinde m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Baum |
diamètre sur écorce m
arbre | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
zählen zu |
compter parmi
figurer | figfigürlich | Verb | |
|
Dekl. Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport diamètre longueur d'onde m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport diamètre longueur d'onde -s m | technTechnik | Substantiv | |
|
zu Tode betrübt
Befinden |
la mort dans l'âme | | Redewendung | |
|
zu guter Letzt |
en fin de compte | | | |
|
Dekl. Abgabe von Methadon f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise de méthadone f | medizMedizin, Pharm.Pharmazie | Substantiv | |
|
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport temps de propagation-affaiblissement m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler |
commerçante de l'alimentation f | Komm.Kommerz, Einzelh.Einzelhandel | Substantiv | |
|
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen; |
subvenir | | Verb | |
|
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Rinde von Bäumen, Schale von Früchte |
l'écorce m | | Substantiv | |
|
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n f |
remise de matériel d'injection stérile f | medizMedizin, Pharm.Pharmazie | Substantiv | |
|
zu Besuch |
en visite | | | |
|
um zu |
pour | | | |
|
anhand von |
à travers de | | | |
|
unterhalb von |
au-dessous | | | |
|
Todestag mmaskulinum [Jahrestag] (von jdm)
Tod |
jour mmaskulinum anniversaire de la mort (de qn) | | | |
|
jdm dabei helfen, etw zu tun |
aider qn à faire qc | | | |
|
Was...von...unterscheidet |
Ce qui distingue/ différencie...de... | | | |
|
Teilen von Frequenzen n |
partage des fréquences m | technTechnik | Substantiv | |
|
zu Ehren von... |
en l’honneur de | | | |
|
am Rand von |
en marge de | | | |
|
in Mitten von |
au milieu de | | | |
|
im Norden von |
dans le nord de | | | |
|
von Generation zu Generation |
de père en fils | | | |
|
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten; |
dénucléariser | | Verb | |
|
von Fall zu Fall |
cas par cas | | Adjektiv, Adverb | |
|
zu laut |
trop fort/e | | | |
|
von Hand melken |
traire à la main | | | |
|
im Auftrag von |
pour le compte de | | | |
|
von Zeit zu Zeit |
de temps en temps | | | |
|
zu Händen von |
à l'attention | | | |
|
zu Händen von |
a/s aux soins | | | |
|
zu Dank verpflichten |
obliger | | | |
|
von Angesicht zu Angesicht |
face à face | | Adverb | |
|
Anordnung von Kurzarbeit f
temporär |
mise en activité partielle f
temporaire | | Substantiv | |
|
im Vergleich zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
für, zu, um |
pour | | | |
|
im Verhältnis zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
auprès de prép [en comparaison de] |
im Vergleich zu | | | |
|
in Gestalt von .... |
sous la forme de | | | |
|
Dekl. Hausmeisterin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m}; |
concierge f | BerufBeruf | Substantiv | |
|
von |
de | | | |
|
Durchmesser m |
diamètre m | | Substantiv | |
|
Dekl. zu übertragendes Signal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal d'entrée m | Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
zu |
trop | | | |
|
zu |
au | | | |
|
zu |
à [conséquence] | | | |
|
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tronc commun m | uniUniversität, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cuvée f | | Substantiv | |
|
ganz zu schweigen von ... |
sans parler de ... | | | |
|
von etw Nutzen ziehen |
profiter de qc | | | |
|
von etw erstaunt sein |
être étonné de qc | | | |
|
von nun an, künftig |
désormais | | | |
|
unter der Führung von |
dans le sillage de | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 2:52:37 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 32 |