auf Deutsch
in english
auf Finnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Finnisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Finnisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Finnisch studying and translation board
Finnisch
Hier ist der richtige Platz um
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
414
412
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
14.06.2019
Übersetzungshilfe
Wie
sage
ich
: "
Du
bist
leicht
zu
begeistern
"?
Sinut
on
helppo
saada
innostumaan
?
Danke
schon
mal
:-)
21832216
Antworten ...
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzungshilfe
Deine
Übersetzung
ist
ja
ausgezeichnet
.
Ich
kann
nichts
hinzufügen
:-)
21832221
Antworten ...
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzungshilfe
Das
freut
mich
aber
sehr
:-)
Danke
!
21832224
Antworten ...
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
06.04.2019
und
noch
eine
Frage
Ich
freue
mich
auf
unsere
Unterrichtsstunden
Odotan
(
meidän
?)
oppituntejamme
inolla
stimmt
das
so
?
Danke
für
die
Hilfe
!
21832169
Antworten ...
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
und
noch
eine
Frage
Ich
freue
mich
auf
unsere
Unterrichtsstunden
.
Odotan
oppituntejamme
innolla
.
(
”innolla”
–
nicht
”inolla”
!)
(
Oder
:
Odotan
meidän
oppituntejamme
innolla
.
Wenn
du
Possessivsuffix
verwendest
,
so
ist
es
genug
.
„Meidän“
ist
nicht
absolut
nötig
,
kann
aber
da
stehen
und
ist
kein
Fehler
.
In
meinem
Sprachgefühl
sind
beide
Alternativen
gleich
gut
.)
21832171
Antworten ...
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
➤
➤
Danke:
Re
:
und
noch
eine
Frage
Danke
dir
vielmals
!
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
09.04.2019 19:17:28
brillant
21832172
Antworten ...
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
03.04.2019
Regen
-Übersetzungshilfe
Wie
kann
ich
diese
Sätze
richtig
übersetzen
?
Heute
regnet
es
zum
ersten
Mal
in
dieser
Woche
./Heute regnet es zum ersten Mal
seit
einer
Woche.
/
Es
hat
eine
Woche
lang
nicht
geregnet
.
,
Tänään
sataa
/
satoi
ensimmäistä
kertaa
tällä
viikolla
.
Tänään
sataa
/
satoi
ensimmäistä
kertaa
viikon
ajan
.
(
Se
)
ei
ole
satanut
viikkoon
.
????
Vielen
Dank
im
Voraus
für
die
Unterstützung
!!!
21832168
Antworten ...
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Regen
-Übersetzungshilfe
Heute
regnet
es
zum
ersten
Mal
in
dieser
Woche
.
Tänään
sataa
ensimmäistä
kertaa
tällä
viikolla
.
Heute
regnet
es
zum
ersten
Mal
seit
einer
Woche
.
Tänään
sataa
ensimmäistä
kertaa
viikkoon
.
Es
hat
eine
Woche
lang
nicht
geregnet
.
Ei
ole
satanut
viikkoon
.
„Se
ei
ole
satanut“
–
das
ist
nicht
korrekt
.
Das
Finnische
verwendet
nur
das
Verb
ohne
irgendein
Subjekt
,
wenn
es
sich
um
Naturphänomene
handelt
!
Diese
Sätze
,
die
nur
aus
einem
Wort
bestehen
,
sind
korrekt
:
Sataa
.
Pyryttää
.
Ukkostaa
.
21832170
Antworten ...
tiuwiu
DE
16.03.2019
vihreää
oder
vihreitä
?
Hallo
,
wie
bilde
ich
den
Partitiv
singular
für
vihreä
?
Kolme
miestä
syö
vihreää
/
vihreitä
viinirypäleitä
.
=
Drei
Männer
essen
grüne
Weintrauben
.
Naiset
syövät
vihreää
/
vihreitä
paprikaa
.
=
Die
Frauen
essen
grüne
Paprika
.
Danke
schön
!
21832152
Antworten ...
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
vihreää
oder
vihreitä
?
Partitiv
Singular
heißt
”vihreää”
oder
auch
”vihreätä”
.
Diese
Alternativen
sind
gleichwertig
.
Partitiv
Plural
heißt
"
vihreitä
".
Kolme
miestä
syö
vihreitä
viinirypäleitä
.
=
Drei
Männer
essen
grüne
Weintrauben
.
Naiset
syövät
vihreää
(
vihreätä
)
paprikaa
.
=
Die
Frauen
essen
grüne
Paprika
.
tiuwiu
DE
Kiitos paljon! Dieser Partitiv ist mein Untergang ;) Hyvää sunnuntaita.
17.03.2019 10:00:13
brillant
21832154
Antworten ...
tiuwiu
DE
12.03.2019
Übersetzungshilfe
Hallo
,
kann
mir
jemand
sagen
,
ob
ich
diese
Sätze
korrekt
übersetzt
habe
?
Vanha
mies
lukee
kirjaa
.
Vanha
mies
lukee
kirjaa
puistossa
.
Vanha
mies
lukee
kirjaa
puistossa
maanantaina
.
Der
alte
Mann
liest
am
Montag
ein
Buch
im
Park
.
Nuori
nainen
vettä
.
Nuori
nainen
juo
lasillinen
vettä
.
Nuori
nainen
juo
lasillinen
vettä
eläintarhassa
.
Nuori
nainen
juo
lasillinen
vettä
eläintarhassa
tiistaina
.
Die
junge
Frau
trinkt
am
Dienstag
ein
Glas
Wasser
im
Zoo
.
Pieni
poika
juoksee
ympäri
puuta
.
Pieni
poika
juoksee
ympäri
puuta
metsässä
.
Pieni
poika
juoksee
ympäri
puuta
metsässä
keskiviikkona
.
Der
kleine
Junge
rennt
am
Mittwoch
um
den
Baum
im
Wald
.
Kaunis
tyttö
kirjoittaa
kirjeen
.
Kaunis
tyttö
kirjoittaa
kirjeen
pöydässä
.
Kaunis
tyttö
kirjoittaa
kirjeen
pöydässä
olohuoneessa
.
Kaunis
tyttö
kirjoittaa
kirjeen
pöydässä
olohuoneessa
torstaina
.
Das
schöne
Mädchen
schreibt
am
Donnerstag
einen
Brief
am
Tisch
im
Wohnzimmer
.
Minun
pitkä
isoisäni
istuu
tuolilla
.
Minun
pitkä
isoisäni
istuu
tuolilla
olohuoneessa
.
Minun
pitkä
isoisäni
istuu
tuolilla
aamulla
olohuoneessa
.
Mein
großer
Großvater
sitzt
am
Morgen
im
Wohnzimmer
im
Stuhl
.
Vielen
Dank
und
schönen
Abend
tiu
21832144
Antworten ...
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzungshilfe
Nur
eine
Anmerkung
:
Die
junge
Frau
trinkt
am
Dienstag
ein
Glas
Wasser
im
Zoo
.
=
Nuori
nainen
juo
LASILLISEN
vettä
eläintarhassa
tiistaina
.
Übrigens
gut
übersetzt
!
tiuwiu
DE
Ganz lieben Dank und schönes Wochenende :)
15.03.2019 18:48:05
brillant
21832146
Antworten ...
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
08.01.2019
Noch
eine
Frage
"
Es
war
ein
Überraschungsgeschenk
von
meinen
Söhnen
."
Wie
kann
ich
das
auf
Finnisch
sagen
?
Se
oli
yllätyslahja
????
von
meinen
Söhnen
?
Sorry
für
die
vielen
Fragen
und
ein
großes
Dankeschön
für die
stetige
Unterstützung
und die
guten
Erklärungen
, die
mir
helfen
, die
finnische
Sprache
immer
besser
zu
verstehen
.
21832069
Antworten ...
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Noch
eine
Frage
Ganz
richtig
,
Überraschungsgeschenk
=
yllätyslahja
.
Der
ganze
Satz
:
Se
oli
yllätyslahja
pojiltani
(
oder
: Se oli
poikieni
antama
yllätyslahja).
Ich
warte
auf
viele
weitere
Fragen
in
diesem
Jahr
:-)
21832070
Antworten ...
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Noch
eine
Frage
Danke
Dir
!
...
und
es
kommen
ganz
bestimmt
noch
viele
Fragen
:-)
21832078
Antworten ...
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
14.12.2018
noch
eine
Bitte
Ich
möchte
einen
Freund
in
Finnland
darum
bitten
,
mir
ein
Buch
dort
zu
besorgen
.
Das
habe
ich
schon
einmal
gemacht
.
Deswegen
möchte
ich
sehr
höflich
und
vorsichtig
fragen
,
ob
es
vielleicht
noch
einmal
möglich
wäre
.
Ich
bin
aber
bei
der
Formulierung
sehr
unsicher
(
habe
mich
zu
lange
nicht
mehr
mit
Finnisch
beschäftigt
.)
Voisitko
saada
minulle
toisen
kirjan
jos
ehdit
?
Voit
ostaa
sen
Sarjakuvakaupasta
.
Kann
man
das
so
sagen
?
Gibt
es
eine
bessere
Formulierung
?
Es
muss
nicht
gleich
sein
und
nur
,
wenn
es
keine
Mühe
macht
-
etwas
in
der
Art
.
Danke
:-)
21832017
Antworten ...
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
noch
eine
Bitte
Meine
Vorschläge
:
(
a
)
Voisitko
hankkia
minulle
toisenkin
kirjan
,
jos
ehdit
?
Voit
ostaa
sen
Sarjakuvakaupasta
.
(
b
)
Voisitko
hankkia
minulle
vielä
yhden
kirjan
,
jos
ehdit
?
Voit
ostaa
sen
Sarjakuvakaupasta
.
"
Hankkia
"
ist
meiner
Meinung
nach
besser
in
diesem
Zusammenhang
als
"
saada
".
Statt
"
toisen
"
würde
ich
sagen
"
toisenkin
"
oder
"
vielä
yhden
" oder "vielä toisen" (
noch
ein
).
Wenn
du
"
toisen
"
sagst
,
so
ist
der
Gedanke
zu
nahe
,
daß
du
mit
dem
Buch
das
du
schon
hast
,
nicht
ganz
zufrieden
bist
und
willst
es
mit
einem
anderen
Buch
ersetzen
.
Darum
sind
meine
Alternativen
besser
.
Du
willst
dein
Buch
behalten
und
noch
etwas
Neues
bekommen
,
glaube
ich
.
21832028
Antworten ...
Jannia
FI
DE
EN
SE
IT
.
➤
➤
Danke:
Re
:
noch
eine
Bitte
Ganz
herzlichen
Dank
,
paljon
kiitoksia
ja
onnellista
Uutta
Vuotta
!
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
09.01.2019 23:05:17
brillant
21832068
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X