pauker.at

Englisch German wound back

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
zurückspulen wind back Verb
abspulen, aufspulen, aufwickeln, blasen wind Verb
[Horn] blasen wind musikVerb
verwunden wound Verb
drehen wind Verb
sich winden wind Verb
sich schlängeln intransitiv wind Verb
aufwickeln wind Verb
sich winden, schlängeln intransitiv wind Verb
wickeln (um) wind Verb
Bericht erstatten report back
zurückbegeben gone back
zurückbegebend going back
mein Rücken tut mir weh my back aches
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
Rückseite
f
backSubstantiv
Rückseite, hinterer Teil back
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
sich zurücklehnen sit back Verb
retour, zurück back
zurückdrängen
english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.};
push back Verb
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
zurück back
unterstützen backVerb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
sich entspannen wind down fam. fig, übertr., fam.Verb
wund woundAdjektiv
ankurbeln wind up Verb
aufwickeln wind up Verb
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
aufziehen
z.B. eine Uhr
wind up Verb
sich beruhigen wind down fam. fam.Verb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
ein Gegentor erzielen pull one back expression
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
zurückberufend calling back
vorpositionieren move backVerb
Rückforderung
f
posting backSubstantiv
Rückdatierung
f
back datingSubstantiv
Backup
m
back upSubstantiv
Backtesting
n
back testingSubstantiv
absterben die backVerb
zurückzahlen pay backVerb
zurückbegleitet accompanied back
etw. decken, etw. (ab)sichern back sth.Verb
Dekl. Rückenproblem
n
back problemSubstantiv
zurückdatierend dating back
zurückdatiert dated back
zurückdenken think backVerb
zurückdenkend thinking back
zurückdrängend pushing back
zurückdrehen back offVerb
zurückeilend hastening back
zurückerbeten asked back
zurückerbittend asking back
zurückberufene called back
Result is supplied without liability Generiert am 18.02.2025 18:11:33
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken