| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Gefälligkeit f, gute Tat f | act of kindness | Substantiv | |||
| tat | did | ||||
|
(Helden-)Tat f | exploit | Substantiv | |||
| taten, tat | did | ||||
| tat weh | smarted | ||||
|
schmerzen mein Bein tat so weh, dass |
hurt my leg hurt so much that | Verb | |||
| tat nicht | didn't | ||||
| begefen (Tat) | perpetrate | Verb | |||
| tat nicht | did not | ||||
| auf frischer Tat | in the (very) act | Adjektiv, Adverb | |||
| auf frischer Tat | in the very act | Adjektiv, Adverb | |||
| in der Tat | actually | ||||
| wie du mir, so ich dir; Rache | tit for tat | ||||
| in der Tat | in fact | ||||
| etw. Bahnbrechendes tun | break new ground | Verb | |||
| tun, tat, getan | do, did, done | ||||
| in der Tat | quite literally | ||||
| ich tat als ob | I let on slang | ||||
| in die Tat umsetzen | put into practice | Verb | |||
|
Tat f, Wirkung f, Prozess m | action | Substantiv | |||
| wahrlich, in der Tat | farsooth alt | ||||
| eine gute Tat vollbringen | do a good deed | Verb | |||
| Er tat es absichtlich. | He did it on purpose. | ||||
| er tat sein bestes | he did his best | ||||
| auf frischer Tat ertappt | caught in the act | Adjektiv | |||
| etw. immer wieder tun | keep doing sth. | Verb | |||
| etw. nur ungern tun | be reluctant to do s.th. | Verb | |||
| etwas weiter tun | to keep on doing s.th. | Verb | |||
| In der Tat, in Wirklichkeit hab ich nie davon gehört. | In fact, I've never heard of it. | ||||
| etw. nur sehr ungern tun | be loath to do s.th. | Verb | |||
| verzeihen dafür, was er tat | forgive for what he did | ||||
| er tat es im Spaß | he did it in joke | ||||
|
Gegenschlag m | counter-strike, tit-for-tat | Substantiv | |||
| das Wort in die Tat umsetzen | to suit the action to the world | Verb | |||
| Ein Versprechen in die Tat umsetzen | promising action | ||||
| große Leistung, Heldentat, große Tat, Kraftakt, Meisterleistung | feat | Substantiv | |||
| jemandem mit gleicher Münze f heimzahlen | to give someone tit for tat | Verb | |||
| Bombenabwürfe als Gegenschlag haben stattgefunden. | Tit-for-tat bombings have taken place. | ||||
| etw. (in die Tat) umsetzen, einführen, herbeiführen | implement sth. | Verb | |||
| ich tat es auf seine Anregung hin | I did it at his suggestion | ||||
| ihr tat es um jede Stunde leid | she grudged every hour | ||||
| Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. | Actions speak louder than words. | Redewendung | |||
| etwas mit einem Lachen abtun transitiv | laugh s.th. off | Verb | |||
| Sie wurden auf frischer Tat ertappt. | They were caught red-handed. | ||||
| im Ernst, in der Tat, tatsächlich | in earnest | ||||
|
in der Tat es war in der Tat ein sehr normaler Tag |
indeed it was a very normal day indeed | ||||
| Hast du den Film gemocht? - Nein, tat ich nicht. Ich mag keine gewalttätigen FIlme. | Did you like the film? - No, I didn't. I don't like violent films. | ||||
|
sich auftun, sich öffnen english: gape (verb): I. staunen, den Mund aufreißen (vor Staunen etc.); II. starren, glotzen, gaffen; III. gähnen; IV. {figürlich} klaffen, gähnen, sich auftun oder öffnen; | gape | fig | Verb | ||
|
Tat f | deed | Substantiv | |||
|
Tat f | feats | Substantiv | |||
|
Tat f | act | Substantiv | |||
|
sich hervortun als, in english: shine (verb): I. scheinen, leuchten, strahlen (auch Augen, etc.); II. glänzen (auch figürlich sich hervortun as / als, in [Dativ]) III. {fam.} (Schuhe) polieren, zum Glänzen bringen; IV. (Sonnen, etc.) Schein {m}; V. Glanz {m}; VI. Glanz {m} besonders auf Schuhen; | shine as, in | fig, übertr. | Verb | ||
|
(Tat)Verdächtiger f english: suspect {verb}: I. verdächtigen, einen Verdacht hegen; II. argwöhnen, befürchten; III. für möglich halten, halb glauben; IV. vermuten, glauben; V. (Echtheit, Wahrheit, etc.) anzweifeln, misstrauen; VI. einen Verdacht hegen, argwöhnisch sein, misstrauisch sein; VII. {s} Verdächtige(r) {mf}, verdächtige Person {f}, Verdachtsperson {f}; VIII. {adj.} suspect / verdächtig, suspekt, auch figürlich: fragwürdig; |
suspect männl. oder weibl. | Verwaltungspr | Substantiv | ||
| Er ist nur ein Werkzeug, sagen wir: er ist ein Spiegel,—er ist kein 'Selbstzweck.' Der objektive Mensch ist in der Tat ein Spiegel: vor Allem, was erkannt werden will, zur Unterwerfung gewohnt, ohne eine andre Lust, als wie sie das Erkennen, daswww.thenietzschechannel.com | He is only an instrument, let us say a mirror—he is not an 'end in himself.' The objective man is in fact a mirror: accustomed to submitting to whatever wants to be known, lacking any other pleasure than that provided by knowledge, bywww.thenietzschechannel.com | ||||
|
sich auftun oder sich zeigen intransitiv english: open up (verb): I. {Kommerz, Wirtschaft} (Markt, etc.) erschließen; II. {Militär} das Feuer eröffnen; III. {fig.}: a) loslegen (mit Worten, Schlägen, etc.), b) auftauen {ugs.}, mitteilsam werden; open up to s.o. / sich jmdm. gegenüber öffnen; IV. {v/i} sich auftun oder sich zeigen; | open up | Verb | |||
|
sich gütlich tun an english: indulge (verb): I. (Neigung, etc.) nachgeben, frönen, sich hingeben, freien Lauf lassen; II. nachsichtig sein gegen; indulge s.o. in s.th. jmdm. etw. nachsehen; III. jmdm. nachgeben; IV. jmdm. gefällig sein; V. jmdm. verwöhnen; VI. {v/i} sich hingeben, frönen (in [Dativ]); VII. indulge in / sich (etw.) gönnen, sich genehmigen oder leisten; auch: sich gütlich tun an [Dativ], etwas essen oder trinken; | indulge in | Verb | |||
|
sich auftun intransitiv english: open (verb): I. {v/t} (allg.) öffnen, aufmachen, (Buch) aufschlagen; II. {Elektrizität} (Stromkreis) ausschalten, unterbrechen; III. eröffnen, (Verhandlungen) anknüpfen, (in Verhandlungen) eintreten; {Kommerz} (neue Märkte) erschließen; IV. {fig.} enthüllen, (seine Ansichten) entdecken; V. {v/i} {Wirtschaft} sich öffnen oder auftun, aufgehen, {fig.} sich erschließen, sich zeigen, sich auftun; VI. führen, gehen (Tür, Fenster); VII. {fig.}: a) anfangen, beginnen (Schule, Börse, etc.) öffnen, aufmachen (Laden, etc.) b) (einen Brief, seine Rede) beginnen (with / mit); VIII. {allg.} öffnen; (ein Buch) aufschlagen; | open | fig | Verb | ||
|
sich öffnen oder sich auftun intransitiv english: open (verb): I. {v/t} (allg.) öffnen, aufmachen, (Buch) aufschlagen; II. {Elektrizität} (Stromkreis) ausschalten, unterbrechen; III. eröffnen, (Verhandlungen) anknüpfen, (in Verhandlungen) eintreten; {Kommerz} (neue Märkte) erschließen; IV. {fig.} enthüllen, (seine Ansichten) entdecken; V. {v/i} {Wirtschaft} sich öffnen oder auftun, aufgehen, {fig.} sich erschließen, sich zeigen, sich auftun; VI. führen, gehen (Tür, Fenster); VII. {fig.}: a) anfangen, beginnen (Schule, Börse, etc.) öffnen, aufmachen (Laden, etc.) b) (einen Brief, seine Rede) beginnen (with / mit); VIII. {allg.} öffnen; (ein Buch) aufschlagen; | open | wirts | Verb | ||
|
schmerzen, wehtun allg. auch fig. english: sting (verb), (s): I. {v/t} stechen (Insekt, Nessel, etc.); II. trennen, beißen in oder auf [Dativ]; III. schmerzen, wehtun (Schlag, etc.): stung by remorse / {fig} von Reue geplagt; IV. {fig.} jmdn. verletzen, kränken; V. anstacheln, reizen (into / zu); VI. {slang}: neppen, foppen, uzen; VII. {v/i} stechen; VIII. brennen, beißen (Pfeffer, Spray, Mittel, etc.); IX. auch fig.: schmerzen, wehtun; X. {s}: Stachel {m} (Insekt, auch fig.); XI. {Botanik} Brennborste {f}; XII. Stich {m}, Biss {m}: sting of conscience / {fig.} Gewissensbisse {Plur.}; XIII. Schärfe {f}; XIV. Pointe {f}, Spitze {f} eines Witzes, {fig.} eines Eisberges (Gipfel der Übertreibung, Gipfel der Höhe); XV. Schwung {m}, Wucht {f}; | sting | fig, allg | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 8:11:58 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Englisch German tat ...
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken