ich lebte lange in der Stadt,
als ich die Linden in meiner Nähe endeckte
und der süsse Duft der grünen Schönheit
Erinnerungen an ein kleines Dörflein weckte
Sie sind die Bilder meiner Kindheit
Der lieben Mutter und des wilden Blumenmeeres
ein bunter Teppich in die Morgenröte
den Duft des neuen Tages liebte ich so sehr
Ich mag die Linden meiner stadt
ihren Honigduft und ihre Kraft
der Abend kommt durch Kronendichte
Ein anders mal bezaubert von süssen Düften
ich nahm denselben weg und hoffte das alte Gück zu finden
aber in der Strassenbahn war nichts zu spüren
von dem Honigduft von meinen Linden1990958219909596
Bitte um Hilfe
Während der Durcharbeitung von Yitskhok Niborski: "Dictionary of Hebrew and Aramaic Words in Yiddish"
blieb ich bei folgenden Begriffen stecken:
kann mir vielleicht jemand sagen was "schicksal" auf jiddisch heißt?
Ich habe gehört es heißt "kismet" aber ich bin mir dabei nicht so ganz sicher.
wäre echt toll wenn mir jemand von euch das eine wort übersetzen kann!!
Auf Hebräisch find ich nur גורל (goyrl) und מערכה (marokhe).
Das Wort "kismet" kommt ursprünglich aus dem Arabischen (qisma) und heißt tatsächlich Schicksal.
Ja, genau das Wort meine ich. Im Jiddischen werden hebräische Lehnwörter im Allgemeinen genauso wie im Original geschrieben, auch wenn sie oft etwas anders ausgesprochen werden.
Mein Wörterbuch gibt das Wort in der hebräischen Schreibung an, also ohne das Yod.
Googel findet auch weit mehr jiddische Seiten wenn man "yiddish" und "גורל" zusammen eingibt als wenn man nur nach "גוירל" bzw. "גױרל" sucht — die Schreibung ohne Yod ist also auf jeden Fall gebräuchlicher.
Hallo zusammen! Wollte nur mal wissen ob mir jemand helfen kann den Namem meiner Frau ins jüdische zu übersetzen? Wäre wirklich sehr wenn jemand helfen könnte. Ich überlege mir ihren Namem auf jüdisch tätowieren zu lassen... Soll als zeichen meiner Liebe zu Ihr stehen und eine Überraschung werden... Schon mal tausend Dank im vorraus!!!!
klar wie heißt deine frau denn?
aber du solltest vllt wissen das tätowieren im Judentum verboten ist also wenn deine frau jüdisch ist sollest du dir voher sicher sein das sie nichts gegen tätowierungen hat sonst würdest du ihr damit zeigen das du ihre religon nichts wirkllich verstehst und respektierst
Ist wahrscheinlich einfach nur lautmalerisch, wie bei uns "pssscht!" oder "schuh!". Als eigenständiges Wort hab ich's nirgendwo finden können, wie gesagt.