auf Deutsch
in english
auf Xhosa
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Xhosa
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Xhosa
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Xhosa Lern- und Übersetzungsforum
Xhosa Übersetzungsforum
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
30.11.24
Seite:
2
Sonya
30.11.2007
einzelne
Wörter
übersetzen
!
Hallo
,
könnt
Ihr
mir
die
Wörter
Fee
'>
Fee
'>
Fee
'>
Fee
Sonne
Stern
'>
Stern
'>
Stern
'>
Stern
Licht
Himmel
- izulu'>
Himmel
- izulu'>
Himmel
- izulu'>
Himmel
in
Xhosa
übersetzen
?
Vielen
lieben
Dank
Sonya
'>
Sonya
'>
Sonya
'>
Sonya
18771592
Antworten ...
user_71249
XH
EN
DE
SP
➤
Re:
einzelne
Wörter
übersetzen
!
hallo
- Mholo; Molo'>
hallo
also
:
Sonne
-
ilanga
Licht
-
ukhanyo
Himmel
-
izulu
Stern
-
inkwenkwezi
(
bin
nicht
100%
sicher
)
ich
hoffe
ich
konnte
dir
weiterhelfen
gruß
'>
gruß
'>
gruß
'>
gruß
18775946
Antworten ...
Erik
20.03.2007
Wortbedeutung
Hallo
,
ich
habe
gehört
,
dass
ithemba
auf
Deutsch
Hoffnung
und
gleichzeitig
auch
Seife
bedeutet
.
Also
mir
wurde
gesagt
,
dass
die
Menschen
dort
Hoffnung
mit
Seife
verbinden
,
stimmt
das
?
Vielen
Dank
für
jegliche
Antworten
Gruß
,
Erik
18341450
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Wortbedeutung
Ich
bezweifle
stark
,
dass
die
Wörter
etwas
miteinander
zu
tun
haben
,
falls
die
Übersetzung
stimmt
.
Mein
Xhosa
-
Wörterbuch
ist
ziemlich
klein
,
ithemba
heißt
tatsächlich
"
Hoffnung
", "
Seife
" heißt
auf
Xhosa
isepha
.
Letzteres
ist
eindeutig
ein
Lehnwort
aus
dem
Englischen
oder
vielleicht
aus
Afrikaans
.
Hab
zum
Vergleich
nochmal
bei
Zulu
nachgeschlagen
—
dort
heißt
"
Seife
"
isipho
und
"
Hoffnung
"
ithemba
.
Also
keinerlei
Übereinstimmung
.
Gruß
,
-
André
18348879
Antworten ...
Judith
20.02.2007
Xhosa:
Bafana
,
heisst
das
...
Liebes
Forum
Heisst
Bafans
(
Xhosa
)
Freund
oder
Junge
oder
etwas
anderes
?
Es
wäre
toll
,
wenn
mir
jemand
antworten
könnte
,
tausend
Dank
!
Judith
'>
Judith
18267899
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Xhosa
:
Bafana
,
heisst
das
...
Naja
, "
Bafans
"
schonmal
nicht
,
war
sicher
ein
Tippfehler
.
Aber
"
die
Jungen
" (
pl
.)
heißt
"
abafana
" (
sg
.: "
umfana
").
Abafana
heißt
also
"
die
Jungen
".
Freund
heißt
"
umhlobo
",
Freunde
"
abahlobo
".
Gruß
,
-
André
18269232
Antworten ...
Judith
➤
➤
re:
Re
:
Xhosa
:
Bafana
,
heisst
das
...
Hallo
André
Tausend
Dank
!
Ja
,
das
"
s
"
war
ein
Tippfehler
.
Meine
Frage
kommt
daher
,
dass
es
da
ja
diesen
Film
gibt
,
Goodby
Bafana
,
ich
habe
nun
am
einen
Ort
gelesen
, Bafana
heisst
Junge
,
an
einem
anderen
, es
heisse
Freund
...
Ist
ja
nicht
ganz
dasselbe
,
mich
hat
interessiert
,
was
da
jetzt
korrekt
ist
.
Liebe
Grüsse
,
Judith
18269507
Antworten ...
Judith
➤
➤
➤
re:
re
:
Re
:
Xhosa
:
Bafana
,
heisst
das
...
Ach
ja
,
dann
gibt
es
glaube
ich
auch
noch
die
südafrikanische
Fussballnational
-
Mannschaft
, die
Bafana
Bafana
heisst
,
das
war
ein
weiterer
Grund
,
warum
'
s
mich
interessiert
hat
?
Gruss
,
Judith
18269519
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
01.12.2005
"
Farblose
grüne
Ideen
schlafen
ras
Hallo
,
Ich
suche
den
Satz
Colorless
green
ideas
sleep
furiously
(
zu
Deutsch
:
"
Farblose
grüne
Ideen
schlafen
rasant
"
)
in
so
vielen
Sprachen
wie
möglich
.
Noam
Chomsky
sagte
diesen
Satz
vor
etwa
50
Jahren
,
um
zu
zeigen
,
dass
Sätze
zwar
grammatisch
korrekt
,
aber
semantisch
völliger
Unsinn
sein
können
.
Bitte
übersetzt
mir
den
Satz
so
nah
wie
möglich
auf
Xhosa
.
Verschiedene
Versionen
sind
auch
okay
.
Und
bitte
auch
mit
den
jeweiligen
Sonderzeichen
(
also
keine
billige
Umschrift
*
g
*).
Vielen
Dank
im
Vorraus
!
-
André
11698582
Antworten ...
uli
25.11.2005
liedtext
pata
pata
hallo
,
ich
suche
nach
einer
übersetzung
ins
deutsche
des
liedes
"
pata
pata"
von
miriam
makeba
.
auf
meiner
suche
habe
ich
dieses
forum
gefunden
und
hoffe
sehr
,
dass
mir
hier
jemand
weiterhelfen
kann
.
habe
nur
gefunden
,
dass
es
sich
um
einen
erotischen
tanz
zwischen
mann
und
frau
handelt
und dass
pata
so
viel
wie
"
berühren
"
heißt
.
aber
könnte
mir
jemand
vielleicht
sagen
,
was
der
rest
heißt
?
bitte
um
hilfe
und
vielen
vielen
dank
im
voraus
,
lg
uli
11503719
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Ich
fand
im
Netz
diesen
Text
:
Saguquga
sathi
bega
nantsi
Pata
Pata
Hiyo
mama
hiyo
ma
nantsi
Pata
Pata
Das
sind
die
beiden
Zeilen
, die
wiederholen
sich
ständig
.
Dazwischen
kommt
immer
mal
was
auf
Englisch
(
zum
selberraushören
*
g
*).
Also
mit
meinen
rudimentären
Xhosa
-
Kenntnissen
komm
ich
hier
nicht
weit
.
Aber
wenn
du
dich
bis
nächsten
Dienstag
gedulden
kannst
,
kann
ich
gerne
mal
meine
Lehrerin
fragen
,
was
die
2
Zeilen
bedeuten
.
:)
Gruß
,
-
André
11532180
Antworten ...
uli
➤
➤
pata
pata
hallo
andre
,
bin
erst
heute
wieder
mal
im
internet
gewesen
....
dieses
lied
ist
ein
alter
hit
,
der
noch
immer
zieht
und
wir
singen
es
in
unserem
gospel
chor
....
aber
was
singen
wird
da
.....
hm
.....
JA
BITTE
,
frag
deine
lehrerin
!*
lächel
*.
vielen
dank
,
ein
besinnliches
weihnachtsfest
und
einen
guten
rutsch
ins
neue
jahr
,
wünscht
uli
!
12523383
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Leider
hab
ich
kein
Xhosa
mehr
,
der
Kurs
ist
zuende
.
Schade
...
:/
Aber
das
Lied
ist
toll
.
:D
Gruß
,
-
André
12529841
Antworten ...
Nina
➤
➤
➤
Pata
Pata
Hi
Uli
,
ich
habe
auch
einen
Gospelchor
und
suche
die
Noten
für
Pata
Pata.
Da
ich
schon
fast
am
verzweifeln
bin
,
wollte
ich
mir
die
Arbeit
machen
und
den
Satz
neu
schreiben
.
Nun
war
ich
auf
Liedtextsuche
und
sehe
,
dass
ihr
ja
sicherlich
Noten
habt
.
Kannst
Du
mir
vielleicht
sagen
,
woher
ich
sie
beziehen
kann
?
Oder
ist
das
auch
selbst
geschrieben
?
Wär
nett
,
wenn
Du
Dich
mal
meldest
.
:)
Gruß
,
Nina
'>
Nina
15628717
Antworten ...
Kilb, Josef
➤
re:
liedtext
pata
pata
Übersetzung
von
Pata
Pata
in
Deutsch
17390388
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22.10.2005
Kommt
eh
viel
zu
spät
,
aber
macht
Willkommen
in
Deutschland
=
Wamkelekile
eJamani
!
Gruß
,
-
André
9992799
Antworten ...
Julia
➤
re:
Kommt
eh
viel
zu
spät
,
aber
macht
bitte
übersetze
die
zahlen
1
-
10
in
Xhosa
.....
vielen
Dank
!!
17673389
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
re
:
Kommt
eh
viel
zu
spät
,
aber
macht
Kein
Problem
:
1
—
nye
2
—
bini
3
—
thathu
4
—
ne
5
—
hlanu
6
—
thandathu
7
—
isixhenxe
8
—
isibhozo
9
—
ithoba
10
—
ishumi
Aussprachehinweise
: "
th
"
ist
ein
behauchtes
t
,
nicht
wie
das
"th"
im
Englischen
; "
bh
"
und
"
xh
"
sind
auch
behaucht
; "
sh
" ist
aber
ganz
normal
wie das
deutsche
"
sch
".
Das
"
x
"
ist
ein
lateraler
Klick
(
seitlicher
Schnalzlaut
),
der
an
der
Seite
zwischen
Zunge
und
Backenzähnen
erzeugt
wird
.
Und
das
"
hl
"
ist
eine
Art
"
l
",
bei
dem
die
Luft
an
den
Seiten
an
der
Zunge
vorbeiströmt
(
sollte
sehr
"
wässrig
"
klingen
).
Wofür
brauchst
du
die
Zahlen
denn
?
Gruß
,
-
André
17673505
Antworten ...
Maeddue
28.05.2005
xhosa
übersetzung
Hallo
.
Kann
mir
vielleicht
jemand
helfen
und
sagen
,
was
"
Willkommen
in
Deutschland
"
oder
"Willkommen
zurück
"
auf
Xhosa
heißt
?
Danke
schonmal
:)
5001271
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Leider
keine
Klicks
in
diesem
Satz
.
"
Willkommen
!"
heißt
"
Namkelekile
"
auf
Xhosa
.
Ich
denke
,
dass
dein
Satz
dann
"
Namkelekile
eJamani
!"
heißen
müsste
.
Gruß
,
-
André
7314985
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
*
test
*
7324352
Antworten ...
Gigi
➤
➤
Anzeigen
wo
spricht
man
denn
diese
Sprachen
???
Ich
hab
noch
nie
was
davon
gehört
xD
18133595
Antworten ...
Bille
➤
➤
➤
Anzeigen
In
Südafrika
spricht
man
Xhosa
.
Außerdem
noch
Afrikaans
,
Englisch
und
Zulu
.
18259451
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Und
noch
einige
dutzend
andere
Sprachen
,
genau
.
Gruß
,
-
André
18263510
Antworten ...
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X