auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
01.12.24
Seite:
14751
14749
Güneşim
DE
EN
TR
07.07.2017
Übersetzungswunsch
Bitte
ins
deutsche
übersetzen
...
danke
Önemil
olan
,
baktığının
ne
olduğu
değil
,
Senin
nasıl
gördüğündür
cünkü
:
Hangi
niyetle
bakarsan
öyle
görürsün
.
21830545
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Es
ist
nicht
wichtig
was
man
anguckt
(
um
welche
Sache
es
sich
handelt
),
sondern
wie
man
es
sieht
,
weil
mit
welcher
Absicht
man
eine
Sache
anguckt
,
so
sieht
man
sie
auch
.
Lg
LaVache
21830546
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzungswunsch
Danke
!!!
21830552
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
06.07.2017
Übersetzungswunsch
Bitte
noch
folgendes
übersetzen
:
Darf
ich
dir
ab
und
zu
mal
in
türkisch
schreiben
?
Wenn
das
für
dich
ok
ist
,
dann
würde
es
mich
freuen
.
Somit
hab
ich
auch
wieder
etwas
mehr
Klarheit
für
mich
.
Danke
21830538
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
Re:
Übersetzungswunsch
'
Ara
sıra
sana
Türkçe
yazabilir
miyim
?
Senin
için
bir
sakıncası
yoksa
,
beni
sevindirir
.
'
Den
letzten
Satz
verstehe
ich
nicht
ganz
...
Klarheit
?
Wörtlich
übersetzt
:
"
Öyle
bana
biraz
daha
netlik
getirir
."
Lg
LaVache
21830541
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzungswunsch
Danke
vielmals
!
Mit
Klarheit
meine
ich
,
innere
Klarheit.
Also
,
wenn
ich
schreiben
darf
,
dann
weil
er
sich
auch
drüber
freut
.
Weisst
du
,
was
und
wie
ich
es
meine
?
21830542
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Übersetzungswunsch
Innere
Klarheit
gibt
es
so
nicht
im
türkischen
.
Wenn
man
von
Klarheit
spricht
,
dann
ist
damit
das
gegenteilige
von
Unklarheit
gemeint
,
sprich
Gewissheit
,
Unzweifelhaftigkeit
...Klarheit
über
etwas
geschehenes
sich
verschaffen
.
Du
meinst
aber
hier
aber
eher
,
wenn
ich
es
richtig
deute
,
im
klaren
mit
sich
selbst
sein
,
innerer
Frieden
,
Ruhe
,
etc
...
Das
umschreiben
wir
dann
am
besten
.
Hmmm
...
innere
Ruhe
vielleicht
.
"
Öyle
bana
da
biraz
daha
fazla
gönül
rahatlığı
verir
"
Lg
LaVache
21830543
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Übersetzungswunsch
Danke
.
Ja
,
du
weisst
,
was
ich
meine
.
Aferin
,
lieber
Lavache
21830544
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
05.07.2017
Übersetzungswunsch
Wer
kann
mir
bitte
folgendes
übersetzen
?:
Geschafft
!
Nun
müssen
die
Fische
nur
mehr
anbeissen
.
Wir
würden
uns
sehr
freuen
,
wenn
du
mal
mit
uns
fischen
gehst
.
Ich
hoffe
,
wir
finden
so
wieder
etwas
mehr
Ruhe
.
Danke
,
bis
bald
.
21830537
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Geschafft
!
(Ich habe es)
Geschafft
!
-
başardım
(Es ist)
Geschafft
!
-
başarıldı
(Wir haben es)
Geschafft
!
-
başardık
Şimdi
sadece
balıklar
daha
sık
oltaya
vurması
gerek
.
Günün
birinde
bizimle
balık
avına
gelirsen
çok
seviniriz
.
Umarım
böyle
biraz
daha
gönül
rahatlığı
buluruz
.
Sağ
ol
,
görüşmek
üzere
.
Lg
LaVache
21830540
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
29.06.2017
Bitte
helfen
So
harte
Worte
ausgerechnet
von
jemandem
der
sich
in
einer
Beziehung
mit
einem
Türken
befindet
.
Das
ist
schon
sehr
befremdlich
.
Sollte
man
doch
die
Mentalität
des
Partners
nicht
nur
respektieren
,
sondern
sie
auch
mögen
.
Worauf
sonst
könnte
so
eine
Beziehung
wohl
basieren
?
Ach
so
ja
,
ich
denke
ich
kenne
die
Antwort
:
Der
Sex
wird´s
wohl
sein
.
Bitte
in
die
Umgangssprache
übersetzen
.
Der
letzte
Satz
ist
ironisch
gemeint
.
Ich
hoffe
,
das
lässt
sich
im
Türkischen
auch
so
rüberbringen
.
Der
Angesprochene
soll
sich
darüber
ärgern
,
aber
auch
indirekt
zum
Nachdenken
angeregt
werden
.
Vielen
Dank
für
die
Mühe
im
Voraus
.
LG
Elmas
21830505
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
Re:
Bitte
helfen
"
Öyle
sert
sözleri
bir
türk
ile
ilişkide
olan
birisinden
duymak
çok
garip
.
Sadece
eşinin
düşüncelerine
saygı
duymak
değil
,
hoşlanmak
da
gerek
.
Böyle
bir
ilişkinin
başka
ne
temeli
olabilir
?
Hah
,
cevabı
biliyorum
galiba
.
Seks
olması
lazım
.
"
Ich
kann
nicht
versprechen
,
dass
die
Person
sich
ärgert
und
zum
nachdenken
gebracht
wird
.
Ansonsten
machst
du
einen
"
Zwinker
-
Smiley
"
dahinter
.
;)
Lg
LaVache
21830539
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
helfen
Vielen
Dank
Lavache
.
LG
Elmas
21830554
Antworten ...
m_10179
.
TR
EN
DE
IT
25.06.2017
Punkt,
Punkt
,
Komma
,
Strich
..
Hallo
ihr
Lieben
,
ohne
Punktsetzung
treibt
mich
der
Teil
mit
"
herşey
bıraktığın
gibi
aynı
iyiyiz
"
in
den
Wahnsinn
....
Wer
kann
bitte
komplett
den
nachfolgenden
Text
übersetzen
?
Lieben
Dank
!!!
"
Canım
canım
bende
seni
çok
özledim
benim
gerçek
dostum
herşey
bıraktığın
gibi
aynı
iyiyiz
sen
nasılsın
çok
öptüm
"
21830485
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Punkt
,
Punkt
,
Komma
,
Strich
..
Ja
,
hier
mal
das
,
was
ich
'
herausklamüsert
'
habe
:
"
Mein
(
e
)
Liebe
(
r
),
auch
ich
vermisse
dich
sehr
,
mein
(e)
wahre
(r)
Freund
(
in
)!
Alles
ist
(
noch
)
so
,
wie
es
war
,
wir
sind
immer
noch
gut
miteinander
( =
Freunde
).
Wie
geht
es
dir
?
Viele
Küsse
von
mir
..."
Ciao
,
Tamy
.
21830486
Antworten ...
m_10179
.
TR
EN
DE
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Punkt
,
Punkt
,
Komma
,
Strich
..
Dankeschön
:)
21830487
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
➤
Re:
Punkt
,
Punkt
,
Komma
,
Strich
..
Den
mittleren
Teil
muss
du
da
besser
trennen
;)
-
Herşey
bıraktığın
gibi
aynı
.
İyiyiz
.
Sen
nasılsın
?
Çok
öptüm
.
-
Alles
ist
noch
so
,
wie
du
es
gelassen
hast
.
Uns
geht
es
gut
.
Wie
geht
es
dir
.
Viele
Küsse
.
Lg
LaVache
21830499
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: ...
Danke
schön
,
Lavache
,
für
deine
'
Nachhilfe
'!
(:-))
21830503
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
23.06.2017
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
?
Bi
resim
paylasmisiniz
o
adami
taniyom
ben
nerden
buldunuz
o
resmi
Bu
adam
bi
ser
evli
olmadigi
halde
sandra
diye
bi
kadinla
daha
konusuyo
onuda
taniyonuzmu
Danke
schön
im
Voraus
LG
Elmas
21830482
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
?
Hallo
Elmas
!
Nach
meiner
'
Recherche
'
heißt
es
Folgendes
:
Sie
haben
ein
Bild
von
einem
Mann
geteilt
,
welchen
ich
kenne
.
Wo
haben
Sie
dieses
Bild
gefunden
?
Dieser
Mann
spricht
,
obwohl
er
nicht
verheiratet
ist
(
evli
olmadigi
)
zudem
mit
einer
Frau
namens
Sandra
.
Kennen
Sie
diese
Person
auch
?
Ciao
,
Tamy
.
21830483
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
?
Hallo
Tamy
!
Vielen
Dank
für
Deine
Unterstützung
.
LG
Elmas
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gern geschehen! (:-)
25.06.2017 10:35:05
richtig
21830484
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
➤
Re:
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
?
Hallo
Tamy
!
Du
hast
"
bî
-
ser
"
bei
deiner
Übersetzung
weggelassen
.
"
bî
-
ser
"
ist
osmanisch
und
ich
glaube
die
Person
weiß
gar
nicht
was
das
bedeutet
.
Würde
in
diesem
Zusammenhang
nur
Sinn
ergeben
das
hier
"
angeblich
nicht
verheiratet
"
gemeint
ist
,
da
mit
"
bi
kadın
daha
"
von
einer
weiteren
Frau
gesprochen
wird
.
Ansonsten
alles
paletti
.
Lg
LaVache
21830498
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
➤
Re:
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
?
Danke
auch
Dir
Lavache
.
LG
Elmas
21830504
Antworten ...
bobhauk
20.06.2017
Geburtstagswünsche
auf
türkisch
Hallo
Zsm
.,
ich
möchte
meiner
Ex
-
Freundin
zum
morgigen
Geburtstag
auf
türkisch
gratulieren
.
Jetzt
fragt
ihr
euch
,
warum
der
Ex
gratulieren
?
Ganz
einfach
hatten
Sonntag
den
ganzen
Tag
miteinander
verbracht
und
es
war
denke
ich
,
für
beide
etwas
besonderes
.
Zum
Übersetzen
:
Heute
wirst
du
von
vielen
Menschen
Geburtstagsgrüße
erhalten
,
doch
dieser
hier
,
den
du
gerade
liest
,
ist
der
unterschiedlichste
von
allen
.
Ich
hoffe
er
wird
dir
Gefallen
.
Den
er
ist
nur
mit
Liebe
geschrieben
.
Schön
,
dass
es
dich
gibt
zum
lieben
.
Alles
Gute
zum
Geburtstag
.
Bugün
bir
çok
kişiden
doğum
günü
sözleri
duyacaksın
,
ama
şu
an
okuduğun
en
farklısı
.
Çünkü
tamamiyle
sevgiyle
yazılmış
bir
mesaj
.
İyi
ki
varsın
.
Doğum
günün
kutlu
olsun
.
Das
finde
ich
etwas
zuwenig
und
möchte
das
noch
etwas
erweitern
:
Heute
wirst
du
von
vielen
Menschen
Geburtstagsgrüße
erhalten
,
doch
dieser
hier
,
den
du
gerade
liest
,
ist
der
unterschiedlichste
von
allen
.
Ich
hoffe
er
wird
dir
Gefallen
.
Den
er
ist
nur
mit
Liebe
geschrieben
.
Zu
deinem
Geburtstag
wünsche
ich
dir
alles
erdenklich
Liebe
und
Gute
.
Es
soll
sich
jeder
Wunsch
von
dir
erfüllen
,
egal
ob
klein
oder
groß
.
Ich
denke
,
wir
beide
haben
uns
das
schönste
Geschenk
am
Sonntag
gemacht
,
als
wir
nicht
nur
gemeinsam
aufgewacht
,
sondern
den
ganzen
Tag
miteinander
verbracht
habe
.
Ich
bin
froh
,
dass
es
jemanden
wie
dich
in
meinem
Leben
gibt
.
Du
bist
eine
absolute
Power
-
Frau
und
ein
unglaublich
herzensguter
Mensch
und
auch
wenn
du
eigene
Probleme
hast
, bist du
immer
für
mich
da
.
Bitte
bleib
genau
so
wie
du
bist
!
Alles
gut
zu
deinem
25ten
Geburtstag
.
21830464
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
Re:
Geburtstagswünsche
auf
türkisch
Bugün
bir
çok
kişiden
doğum
günü
sözleri
duyacaksın
,
ama
şu
an
okuduğun
en
farklısı
.
Çünkü
tamamıyle
sevgiyle
yazılmış
bir
mesaj
.
İyi
ki
varsın
.
Doğum
gününde
aklına
getirebileceğin
bütün
sevgiyi
ve
iyi
olan
her
şeyi
diliyorum
.
Her
isteğin
yerine
gelsin
,
küçük
veya
büyük
.
Bana
kalırsa
,
kendimize
en
iyi
hediyeyi
pazar
günü
yaptık
,
sadece
beraber
kalkmayla
değil
,
bütün
günü
geçirmeyle
.
Senin
gibi
bir
hayatımda
olmasından
mutluyum
.
Güçlü
bir
kadınsın
ve
kalbi
temiz
iyi
bir
insansın
,
kendi
sorunların
olsa
bile
benim
için
her
zaman
oraydın
.
Olduğun
gibi
kal
!
25
doğum
günün
kutlu
olsun
.
Lg
LaVache
21830465
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X