auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch zog Gräben durch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
graben
zapar
(cavar)
Verb
(durch
die
Luft)
schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
Graben
n
excavación
f
(acción)
Substantiv
Graben
m
zanja
f
Substantiv
durchsickern
(durch)
(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
einschnitzen
(in Holz)
grabar
(en madera)
Verb
einritzen
grabar
Verb
aufnehmen
(CD, DVD)- Die Aktion, die darin besteht, Bilder und Geräusche zu speichern
grabar
(disco)- La acción que consiste en guardar imágenes y sonidos
Verb
einmeißeln
(in Stein)
grabar
(en piedra)
Verb
Tod
durch
Strangulation
muerte
por
estrangulamiento
durch
Südamerika
reisen
viajar
por
Sudamérica
durch
Abwesenheit
glänzen
brillar
por
su
ausencia
graben
cavar
Graben
m
cárcava
f
(zanja)
Substantiv
▶
▶
durch
al
▶
▶
durch
por
medio
de
(durch
Gräben)
entwässern,
abgraben
(Wasser)
avenar
Verb
durch
die
Straßen
flanieren
crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
durch
den
Wald
fahren
correr
por
el
bosque
per
acclamationem
/
durch
Zuruf
por
aclamación
Adverb
sich
durch
etwas
etwas
auszeichnen
rifarse
en
algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
mit
einer
Schaufel
graben
cavar
con
una
pala
durch
das
Gewitter
haben
sich
einige
Ziegel
gelöst
con
la
tormenta
se
han
deslizado
algunas
tejas
durch
Beispiele
erläutern,
mit
Beispielen
belegen,
beispielhaft
darstellen
ejemplificar
er/sie
ragt
durch
seine/ihre
Kenntnisse
hervor
descuella
por
sus
conocimientos
im
Badezimmer
regnet
es
durch
hay
una
gotera
en
el
baño
biolo
Biologie
Fortpflanzung
f
femininum
durch
Zellteilung
fisiparidad
f
biolo
Biologie
Substantiv
kostenlose
Behandlung
durch
eine
Krankenschwester
tratamiento
gratuito
por
una
enfermera
aviat
Luftfahrt
durch
die
Sicherheitskontrolle
gehen
pasar
el
control
de
seguridad
aviat
Luftfahrt
durch
Funkenflug
können
Verbrennungen
entstehen
pueden
saltar
chispas
peligrosas
que
podrían
ocasionarle
quemaduras
unbestimmt
ausfallen
(durch
Krankheiten)
estar
de
baja
Verb
Liebe
geht
durch
den
Magen.
Al
corazón
del
hombre
se
llega
por
el
estómago.
Redewendung
(durch
zu
dichtes
Säen)
eingehen
empañarse
verursacht
durch
eine
wirtschaftliche
Krise
causada
por
una
crisis
económica
durchführen
(durch)
(geleiten)
guiar
(por)
Verb
durch
und
durch
completamente,
del
todo
fließen
(durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durchscheinen
(durch)
(Geld)
filtrar
(por)
Verb
durch
und
durch
hasta
los
tuétanos
reisen
(durch)
viajar
(por)
durch
und
durch
a
carta
cabal
praep
Präposition
durch
praep
Präposition
mediante
Präposition
durch
und
durch
a
machamartillo
Redewendung
durch
Zufall
adv
Adverb
incidentalmente
Adverb
durch
Vermittlung
...
por
conducto
de...
(por mediación de)
durch
Mehrheitsbeschluss
por
mayoría
de
votos
durch
Erfahrung
adv
Adverb
experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
durch
Zauberhand
(como)
por
ensalmo
einen
Rundgang
durch
die
Fabrik
machen
hacer
una
ronda
de
inspección
por
la
fábrica
ein
durch
und
durch
schlechter
Mensch
una
persona
malvada
durch
deine
Botschaft
weiss
ich
es
lo
sé
a
través
de
tu
mensaje
darf
ich
bitte
durch/hinein/hinaus?
¿me
permite
pasar/entrar/salir?
Ich
habe
ihn
durch
dich
kennengelernt
Lo
conocí
por
ti
der
Regen
drang
durch
den
Mantel
la
lluvia
atravesó
el
abrigo
ich
habe
es
durch
Zufall
erfahren
lo
supe
por
casualidad
der
Dieb
entkam
durch
das
Fenster
el
ladrón
(se)
escapó
por
la
ventana
ein
Rundgang
durch
die
gotische
Galerie
un
recorrido
por
la
galería
gótica
unbestimmt
fig
figürlich
er/sie
zog
alle
Register
hizo
todo
lo
posible
fig
figürlich
durch
neue
Schlösser
wurde
die
Haustür
einbruchsicher
con
la
nueva
cerradura
la
puerta
era
a
prueba
de
robos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 11:38:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X