auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch zog Gräben durch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hindurchgehen
(durch)
passar
(por)
▶
▶
durch
mediante
(prp.)
▶
▶
durch
mediante,
através
de,
(quer
~:)
por
entre
▶
▶
durch
por
meio
de
▶
▶
durch
(geteilt:)
dividido
por
▶
durch
pela
Graben
m
sanja
f
Substantiv
▶
▶
durch
pelo,
-a
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
exemplo:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
exemplo:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
▶
▶
durch
exemplo:
durch Freunde
através
de
(por meio de)
exemplo:
através de amigos
Adverb
angekündigt
durch
precido
de
eingeleitet
durch
precido
de
eingeleitet
durch
preceder
de
durch
die
pelos
durch
die
pelas
vertreten
durch
através
de
durch
Boten
m
por
mão
f
femininum
própria
(PMP)
Substantiv
hervorstechen
durch
sobrelevar-se
em
angekündigt
durch
preceder
de
Stress
durch
(+
Akk)
estresse
m
maskulinum
devido
a
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
fahren
durch,
gehen
durch
percorrer
verbürgt
sein
durch
estar
afiançado
em
unterstützt
durch,
unterstützt
von
alimentado
a,
alimentado
com,alimentado
de
graben
cavar
Verb
Graben
m
cava
Substantiv
Graben
m
canaleta
Substantiv
Graben
m
fosso
Substantiv
▶
▶
durch
por
(meio
de)
Graben
m
polaco
Substantiv
Graben
m
fossa
Substantiv
graben
revolver
Verb
Graben
m
vala
f
Substantiv
Graben
m
trincheira
Substantiv
▶
▶
durch
por
obra
f
femininum
de
▶
▶
durch
▶
pelo
(durch
Leistung:)
sich
hervortun
distinguir-se
Tod
m
maskulinum
durch
Unfall
morte
acidental
durch,
quer
durch
(a.
räumlich)
através
beantragen
(durch
Gesuch:)
requerer,
solicitar
Verb
Auflösung
f
femininum
(durch
Feuchtigkeit)
desagregação
f
Substantiv
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
cima
de
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
(durch
Zuruf:)
wählen
zu
aclamar
(durch
Reden:)
fig
figürlich
aufpeitschen,
anstacheln
azorragar
fig
figürlich
sport
Sport
Entscheidung
f
femininum
durch
Elfmeterschießen
decisão
f
femininum
por
pênaltis
(Bra)
sport
Sport
(durch-,
um-)pflügen,
Wellen
durchfurchen
arar
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar-se
durch
(Verschmelzung
mit
männlichem
Artikel)
▶
pelo
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar
Tod
m
maskulinum
durch
den
Strang
morte
f
femininum
por
enforçamento
durch
den
pelos
gewinnen
durch
ganhar
com
brechen
durch
romper
por
durch
die
▶
pelo
reisen
(durch)
viajar
(por)
durch
Zufall
▶
por
acaso
durch
Berührung
f
pelo
tacto
m
maskulinum
(Por),
pelo
tato
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
reiten
durch
fazer
a
travessia
f
femininum
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 9:24:32
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X