auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch stand jmdm. ... gegenüber
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Stand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
condición
f
(clase)
Substantiv
er
ist
Frauen
gegenüber
sehr
galant
es
muy
atento
con
las
mujeres
gegenüber
frente
a (enfrente de)
Präposition
adv
Adverb
gegenüber
(von)
(einer Person) - (auch: Präposition)
frente
(a)
er
stand
seinen
Mann
se
comportó
como
un
hombre
recht
Recht
Rechtsstellung
gegenüber
Dritten
posición
jurídica
frente
a
tercero
recht
Recht
jmdm.
jemandem
gegenüber
zuvorkommend
sein
portarse
bien
con
alguien
unbestimmt
Stand
m
(Infostand)
caseta
f
Substantiv
Stand
m
fase
f
(estado)
Substantiv
Stand
m
nivel
m
Substantiv
jmdm.
jemandem
/
etwas
etwas
gegenüber
voreingenommen
sein
tener
tirria
a
alguien
/
algo
im
Stand-by-Betrieb
en
stand-by
sei
doch
nicht
allen
gegenüber
so
argwöhnisch
no
malicies
de
cualquiera
sich
jmdm.
jemandem
gegenüber
anständig
benehmen
portarse
bien
con
alguien
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento
m
maskulinum
standby
[o
stand-by]
Substantiv
Stand-by-Betrieb
m
modo
m
maskulinum
standby
[o
stand-by]
Substantiv
das
wäre
ihm
gegenüber
unfair
sería
injusto
por
lo
que
a
él
respecta
auf
den
neuesten
Stand
bringen
poner
al
día
sport
Sport
Stand
m
maskulinum
eines
Wettkampfes
marcador
m
sport
Sport
Substantiv
auf
dem
aktuellen
Stand
sein
estar
a
la
última
seit
Jahrhunderten
macht
Spanien
gegenüber
England
Ansprüche
auf
Gibraltar
geltend
España
reclama
Gibraltar
a
Inglaterra
desde
hace
siglos
gegenüber
(von)
enfrente
(de)
Präposition
Gegenüber
n
el
/
la
de
enfrente
Substantiv
Gegenüber
n
contraparte
f
Substantiv
gegenüber
ort
örtlich
frente
a,
enfrente
de;
(im
Vergleich
zu)
en
comparación
con
ort
örtlich
Präposition
nicht
auf
dem
neuesten
Stand
sein
(Person)
desfasar
(persona)
Verb
adj
Adjektiv
gegenüber
(von)
adj
Adjektiv
frontero
(-a)
(a/de)
Adjektiv
adv
Adverb
gegenüber
(auch: Präposition)
(in
Gegenwart)
delante
de
Adverb
wirts
Wirtschaft
eine
Steigerung
um
5%
gegenüber
dem
Vorjahr
un
incremento
del
5%
con
relación
al
año
anterior
wirts
Wirtschaft
adv
Adverb
gegenüber
(von)
adv
Adverb
enfrente
(de)
Adverb
seine/ihre
Feindseligkeit
mir
gegenüber
ist
offenkundig
su
hostilidad
hacia
mí
es
manifiesta
unbestimmt
adv
Adverb
gegenüber
auch: Präposition
(angesichts)
ante
Adverb
gegenüber
Dritten
ante
terceros
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento
m
maskulinum
sleep
Substantiv
One-Night-Stand
m
rollo
m
maskulinum
de
una
noche
Substantiv
Stand-by
n
Standby
posición
de
espera
Substantiv
unterwegs
fand
ich
eine
Tafel,
darauf
stand
geschrieben:
en
el
camino
encontré
un
cartel
que
así
decía:
das
Haus
gegenüber
la
casa
de
enfrente
gegenüber
der
Schule
frente
a
la
escuela,
enfrente
de
la
escuela
(Vorgesetzten
gegenüber)
Ungebühr
f
desacato
m
Substantiv
Wir
möchten
einen
Stand
mit
folgenden
Vorraussetzungen
mieten:
Desearíamos
reservar
un
"stand"
con
los
siguientes
requisitos:
schräg
gegenüber
casi
enfrente
er
wohnt
mir
gegenüber
vive
enfrente
de
mí
▶
vor
(gegen,
gegenüber)
a,
ante
gegenüber
von
der
Post
enfrente
de
correos
Ausstellungsstand
m
stand
m
maskulinum
(de
exposición)
Substantiv
Probierstand
m
stand
m
maskulinum
de
prueba
Substantiv
am
Stand
mit
Souvenirs
en
el
puesto
de
souvenirs
zoolo
Zoologie
Forelle
f
femininum
;
*
Stand
m
* in Zentralamerika (Handel)
trucha
f
zoolo
Zoologie
Substantiv
Getränkestand
m
stand
m
maskulinum
de
bebidas
Substantiv
der
neueste
Stand
der
Technik
lo
último
en
tecnología
Imbissstand
m
maskulinum
,
Imbiss-Stand
m
merendero
m
Substantiv
recht
Recht
Stand-still-Klausel
f
cláusula
f
femininum
usual
del
ramo
recht
Recht
Substantiv
keinen
festen
Stand
haben
ser
un
ídolo
con
los
pies
de
barro
Redewendung
Imbissstand
m
maskulinum
,
Imbiss-Stand
m
(im Freien)
chiringuito
m
Substantiv
infor
Informatik
Stand-by-Taste
f
tecla
sleep
infor
Informatik
Substantiv
Standbetreiber
m
operador
m
maskulinum
de
stand
Substantiv
das
Haus
gegenüber
dem
Bahnhof
la
casa
frontera
a
la
estación
unbestimmt
jmdm.
jemandem
gegenüber
zudringlich
werden
permitirse
familiaridades
con
alguien
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 23:52:59
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X