pauker.at

Spanisch Deutsch brachte zum Ausdruck

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ausdruck
m
término
m

(vocablo)
Substantiv
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
zum Frühstück para desayunar
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
zum Kampf rüsten prevenir las armas
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
zum Schaden von en detrimento de
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Schweigen bringen reducir al silencio
zum Ausdruck bringen exteriorizarVerb
(zum Bösen) verführen malearVerb
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
Ausdruck
m

(Wort, Geste)
expresión
f
Substantiv
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
offenbaren; zum Ausdruck bringen poner de manifiesto
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
sich zum Clown machen hacer el ridículo
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
das stinkt zum Himmel es un escándalo
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
ich brachte mein Missfallen über den Streikaufruf zum Ausdruck expresé mi desacuerdo con la convocatoria de la huelga
die Kinder zum Weggehen fertigmachen arreglar a los niños para salir
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
System zum Transport von Materialien sistema de movimentación de materiales
Ausdruck m aus dem Lunfardo
Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo
m
Substantiv
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
jmdn. zum Mitwisser machen hacer a alguien su confidente
landw Stachel m zum Viehtreiben aguijada
f
landwSubstantiv
eine Wohnung zum Büro umbauen adaptar un piso para oficina
ich zwang mich zum Essen me forcé a comer
jmdn. zum Teufel schicken enviar [o mandar] a alguien a hacer puñetas
ein Schiff klarmachen zum Auslaufen preparar un buque para zarpar
jmdn. zum Zweikampf herausfordern retar a alguien a un duelo
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2024 20:23:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken