| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Opfer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
víctima f
(dañado) | | Substantiv | |
|
Dekl. religReligion Opfer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
víctima f
(sacrificio) | religReligion | Substantiv | |
|
umkehren |
echarse atrás | figfigürlich | | |
|
Opfer eines Betrugs werden |
ser víctima de un fraude | | | |
|
Opfer n |
sacrificio m | | Substantiv | |
|
Opfer n |
inmolación f | | Substantiv | |
|
umkehren |
dar la vuelta | | Verb | |
|
umkehren |
volver atrás | | | |
|
umkehren |
volver sobre sus pasos | | Verb | |
|
Opfer bringen |
hacer un sacrificio | | | |
|
umkehren, umdrehen
(Reihenfolge, Richtung) |
invertir
(orden, dirección) | | | |
|
Opfer von Klatsch und Tratsch sein |
ser objeto de habladurías | | | |
|
ermitteln |
(Täter) averiguar | | Verb | |
|
umdrehen, herumdrehen, umkehren |
virar
in den Anden, Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: invertir) | | Verb | |
|
kein Opfer scheuen |
no ahorrar en sacrificios | | | |
|
ein Opfer darbringen |
consumar un sacrificio | | | |
|
ein Opfer bringen |
ofrecer un sacrificio | | | |
|
kein Opfer scheuen |
no reparar en sacrificios | | | |
|
Täter mmaskulinum, Täterin f |
fautor mmaskulinum, fautora f | | Substantiv | |
|
Täter mmaskulinum, Täterin f |
reo mmaskulinum, rea f | | Substantiv | |
|
Dekl. Täter m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comitente m
(autor) | | Substantiv | |
|
Täter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
cometedor mmaskulinum, -a f
(autor) | | Substantiv | |
|
Täter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
perpetrador mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
das Opfer war orientierungslos |
la víctima estaba desorientada | | | |
|
die Polizei überwältigte den Täter |
la policía redujo al agresor | | | |
|
nach Polizeiangaben ist der Täter flüchtig |
según declaración policial el delincuente está fugado | | | |
|
einem Mordanschlag zum Opfer fallen |
ser víctima de un atentado | | unbestimmt | |
|
jmdsjemandes Machthunger zum Opfer fallen |
ser víctima del ansia de poder de alguien | | | |
|
einem Attentat zum Opfer fallen |
ser víctima de un atentado | | unbestimmt | |
|
umkehren; figfigürlich einen Rückzieher machen |
volverse (para) atrás | figfigürlich | | |
|
Mörder(in); Totschläger(in); rechtRecht Täter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
homicida mmaskulinum f | rechtRecht | Substantiv | |
|
figfigürlich den Spieß umdrehen [od. umkehren] |
dar la vuelta a la tortilla, volver la tortilla figfigürlich | figfigürlich | | |
|
er/sie wurde Opfer eines Betrugs |
fue víctima de un fraude | | | |
|
er ist zu jedem Opfer bereit |
está dispuesto a hacer todos los sacrificios necesarios | | unbestimmt | |
|
figfigürlich dem Rotstift zum Opfer fallen |
ser suprimido por una medida de ahorro | figfigürlich | | |
|
das Opfer wurde durch einen Kopfschuss getötet |
la víctima fue asesinada de un tiro en la cabeza | | | |
|
die Sanitäter breiteten Decken über die Leichen/Opfer |
los enfermeros extendieron mantas sobre las víctimas | | unbestimmt | |
|
das Haus wurde ein Opfer der Flammen |
las llamas hicieron presa en la casa | | | |
|
die Sanitäter breiteten Decken über die Leichen/Opfer |
los enfermeros cubrieron a las víctimas con mantas | | unbestimmt | |
|
viele Opfer unter der Zivilbevölkerung fordern |
hacer grandes estragos en la población civil | | | |
|
bei dem Unfall gab es keine Opfer zu beklagen |
no hubo que lamentar víctimas en el accidente | | unbestimmt | |
|
Eva hatte gestern wieder Verbaldurchfall und ich war ihr Opfer |
a Eva le dio ayer otra vez por decir polladas y yo fui la víctima | | | |
|
na, wenn's sein muss ... (wörtl.: was für ein Opfer) |
vaya sacrificio... | | | |
|
den Flammen zum Opfer fallen (wörtl.: Nahrung für die Flammen sein) |
ser pasto de las llamas | | Redewendung | |
|
er stach wie ein Verrückter auf sein Opfer ein |
apuñaló a su víctima como un loco | | | |
|
das Parlament legt eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer ein |
el Parlamento observa un minuto de silencio en memoria de las víctimas | | unbestimmt | |
|
die Zahl der Jugendlichen, die Opfer geschlechtsspezifischer Gewalt werden, hat sich erhöht |
han aumentado el número de las adolescentes víctimas de la violencia de género | | unbestimmt | |
|
Durch dieses System nneutrum können auch keine Anzeigen f, plfemininum, plural erstatten werden, wenn die Täter m, plmaskulinum, plural bereits identifiziert worden sind |
No puede denunciar por este sistema ningún hecho en el que los autores estén identificados | | | |
|
zu jedem Opfer bereit sein (wörtl.: das Blut von seinen Venen geben) |
figfigürlich dar la sangre de sus venas | figfigürlich | Redewendung | |
|
Terroristen fallen nicht plötzlich vom Himmel; vielmehr wachsen potenzielle Täter in unseren islamistischen Parallelgesellschaften auf, wobei vor allem Koranschulen und Hassprediger eine große und eine unheilvolle Rolle spielen |
los terroristas no aparecen de la nada; por eso, los potenciales perpetradores crecen en nuestras sociedades islamistas paralelas, con escuelas del Corán y predicadores que inculcan el odio, en particular, desempeñando un papel trascendental y catastrófico | | unbestimmt | |
|
ihre Opfer waren "Hexen", Homosexuelle, Gotteslästerer, Häretiker und diejenigen, die heimlich die jüdische Religion praktizierten
(von der spanischen Inquisition) |
sus víctimas eran las brujas, los homosexuales, los blasfemos, los herejes y los que judaizaban en secreto
(de la Inquisición española) | | unbestimmt | |
|
Dekl. Opfer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
siniestrado mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Das Öffentlichkeitsministerium hat veröffentlicht, dass das Opfer als Neus T identifiziert wurde, einer der Studenten, die vermisst wurden, nachdem sie am Mittwoch mit einem Leichtboot umkippten, in dem sechs Spanier reisten. |
El Ministerio Público ha informado de que la víctima ha sido identificada como Neus T., una de las estudiantes perdidas tras volcarse el miércoles la lancha en la que viajaban seis españoles. | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 21:46:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |