auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch Platz, Marktplatz
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
▶
Dekl.
Platz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Platz
die
Plätze
Genitiv
des
Platzes
der
Plätze
Dativ
dem
Platz(e)
den
Plätzen
Akkusativ
den
Platz
die
Plätze
emplazamiento
m
(lugar)
Substantiv
Dekl.
Marktplatz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Marktplatz
die
Marktplätze
Genitiv
des
Marktplatzes
der
Marktplätze
Dativ
dem
Marktplatz[e]
den
Marktplätzen
Akkusativ
den
Marktplatz
die
Marktplätze
plaza
f
(Pza. =
(Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
▶
▶
Platz
m
sitio
m
Substantiv
Platz
machen
abrir
[o
dar,
o
hacer]
cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Platz
da
¡
cancha
!
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
kleiner
Platz
m
(Verkleinerungsform von: plaza)
plazoleta
f
Substantiv
kleiner
Platz
m
(Verkleinerungsform von: plaza)
plazuela
f
Substantiv
▶
▶
Dekl.
Platz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Platz
die
Plätze
Genitiv
des
Platzes
der
Plätze
Dativ
dem
Platz(e)
den
Plätzen
Akkusativ
den
Platz
die
Plätze
cancha
f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
▶
▶
Platz
m
ubicación
f
Substantiv
▶
▶
Platz
m
lado
m
Substantiv
▶
▶
Platz
m
plaza
f
(Pza.
Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
▶
▶
Platz
m
puesto
m
Substantiv
▶
▶
Platz
m
campo
m
Substantiv
sport
Sport
vom
Platz
stellen
expulsar
campo
de
juego
m
sport
Sport
Substantiv
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
perro
en
misa
(modismo)
Redewendung
in
der
Mitte
vom
Platz
en
el
centro
de
la
plaza
versteckter
Platz
m
rincón
m
Substantiv
am
...
Platz
en
la
plaza...
Platz
bieten
albergar
Verb
Platz
haben
coger
Verb
vielbesuchter
Platz
plaza
muy
socorrida
Platz
haben
caber
Verb
Platz
nehmen
colocarse
Platz
sparen
ahorrar
espacio
Platz
da!
¡
paso
!
Platz
sparend
que
no
ocupa
mucho
espacio
Platz
nehmen
tomar
asiento
in
einer
Schlange
seinen
Platz
abtreten
ceder
la
vez
en
una
cola
es
ist
nur
noch
ein
Platz
frei,
entscheide
dich
also
bald
sólo
hay
una
plaza
libre,
así
(es)
que
decídete
pronto
Platz
im
Zentrum
von
Madrid
(wörtl:
Sonnentor)
Puerta
del
Sol
in
diesem
Wagen
haben
6
Personen
Platz
en
este
carro
caben
6
personas
auf
dem
Platz
wimmelte
es
von
Menschen
la
plaza
era
un
hormiguero
de
gente
unbestimmt
fehl
am
Platz
fuera
de
lugar
einen
Platz
freihalten
guardar
un
sitio
auf
einem
Platz
en
una
plaza
fehl
am
Platz
adj
Adjektiv
desplazado
(-a)
Adjektiv
der
billigste
Platz
el
sitio
más
barato
vom
Platz
...aus
de
la
plaza...
a....
behalten
Sie
(doch)
Platz!
(wörtl.:
stehen
Sie
nicht
auf!)
¡no
se
levante!
der
Platz
wurde
nach
einer
berühmten
Schriftstellerin
benannt
a
la
plaza
le
fue
puesto
el
nombre
de
una
famosa
escritora
unbestimmt
im
Hochsprung
hat
er/sie
den
zweiten
Platz
errungen
se
ha
clasificado
segundo
en
el
salto
de
altura
unbestimmt
Jeder
an
seinen
Platz!
(refrán,
proverbio)
Cada
mochuelo
a
su
olivo.
[Indica
que
ya
es
hora
de
recogerse
o
tiempo
de
que
cada
cual
esté
en
su
puesto
cumpliendo
con
su
deber]
Redewendung
(arabischer)
Marktplatz
m
zoco
m
Substantiv
Hauptplatz
m
maskulinum
;
zentraler
Platz
m
la
Plaza
Mayor
Substantiv
mach
mir
etwas
etwas
Platz
hazme
un
hueco
dies
ist
mein
Platz
este
asiento
es
mío
großer
Platz
m
zócalo
m
(in Mexiko)
Substantiv
Jeder
an
seinem
Platz.
Los
toreros
en
las
plazas
fehl
am
Platz
sein
estar
fuera
de
lugar
schaffen
(Platz,
Ordnung
bewältigen)
hacer
Verb
Platz
machen
[od.
schaffen]
hacer
corro
(apartar)
Jeder
an
seinem
Platz.
Bien
se
está
San
Pedro
en
Roma,
si
no
le
quitan
la
corona.
wir
hatten
Platz
(indef)
cupimos
Jeder
an
seinem
Platz.
los
cómicos,
en
las
tablas.
(significado: cada uno debe estar en su sitio y no entrometerse en la vida de los dem
Redewendung
an
seinen
Platz
zurückstellen
destratar
(in Kolumbien)
Verb
auf
dem
Marktplatz
herrschte
Festtagsstimmung
el
la
Plaza
Mayor
reinaba
un
ambiente
de
fiesta
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
pez
fuera
del
agua
(modismo)
Redewendung
begleite
mich
bis
zum
Platz
acompáñame
hasta
la
plaza
setz
dich
auf
deinen
Platz!
¡
siéntate
en
tu
sitio
!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 4:20:53
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X