Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Kampf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brega f
(lucha)
Substantiv
Dekl. Kampf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(allgemein)
liza f
(lucha)
Substantiv
Dekl. Kampf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contienda f
(batalla)
Substantiv
Dekl. Kampf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
palestra f
(competición)
Substantiv
Dekl. Kampf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Tiere)
pelea f
(animales)
Substantiv
Dekl. sport Sport Kampf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auch: Kampfhandlungen)
combate m
sport Sport Substantiv
Dekl. Kampf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(um)
(allgemein)
lucha f
(por)
Substantiv
kämpfen (um)
disputar (por)
(competir)
Verb
kämpfen (um/gegen)
contender (por/contra)
(luchar)
Verb
kämpfen (gegen)
luchar (contra/por)
Verb
kämpfen
lidiar Verb
kämpfen
guerrar Verb
verbissen kämpfen
encarnizarse
gegen Kriminalität kämpfen
luchar contra la criminalidad
kämpfen, streiten
batallar
kämpfen, um sich im Leben n neutrum zu behaupten
luchar por mantenerse en la vida
sich den Problemen stellen; mit Problemen kämpfen
enfrentarse a los problemas
ugs umgangssprachlich fam familiär Muffensausen kriegen (vor)
asustarse (de)
Prügel kriegen [od. einstecken]
ligar (umgangssprachlich in: Argentinien, Chile, Uruguay)
Verb
in einem Turnier kämpfen
justar Verb
Du wirst Ärger kriegen.
Vas a tener problemas.
sich in die Haare kriegen
tirarse los trastos por la cabeza
kämpfen
pelear (luchar)
Verb
kämpfen (gegen)
bregar (con)
(luchar)
Verb
eine Gänsehaut bekommen [od. ugs umgangssprachlich kriegen]
ponérsele a alguien (la) carne [o piel] de gallina
kämpfen
luchar por/contra, combatir Verb
miteinander kämpfen
entreverarse in Argentinien, Perú, Chile, Paraguay (Europäisches Spanisch: luchar)
eine Stelle kriegen
atrapar un empleo
das Volk leidet am meisten unter den Kriegen
el pueblo es el que más sufre en las guerras
mit Stieren kämpfen
torear Verb
Schulter am Schulter kämpfen
luchar todos a una
mit Jungstieren kämpfen Stierkampfkunst
Konjugieren novillear Verb
Mann gegen Mann kämpfen
luchar cuerpo a cuerpo
nach langen Kämpfen
a fuerza de luchar
streiten, ringen, kämpfen
pugnar
um den Weltcup kämpfen
disputar por la copa mundial
das Volk war bereit, gegen die Eroberer zu kämpfen
el pueblo estaba dispuesto a luchar contra los invasores
gegen das Schicksal kämpfen
pujar contra/con el destino
für das Vaterland kämpfen
combatir por la patria
mit einem Stier kämpfen
lidiar un toro
kämpfen; bekämpfen; bekriegen; anfechten
combatir Verb
ugs umgangssprachlich fig figürlich Zunder kriegen
recibir leña [o candela] fig figürlich
ugs umgangssprachlich einen Drehwurm kriegen
marearse
wie Laubbäume gegen Frost kämpfen
¿ cómo los árboles caducifolios hacen frente a las heladas ? unbestimmt
sehr mutig kämpfen
luchar como un jabato
auf Leben und Tod kämpfen
luchar a ultranza Redewendung
für die Wiederherstellung der Gesundheit kämpfen
luchar por recobrar la salud
mit dem/gegen den Feind kämpfen
combatir con/contra el enemigo
mit jmdm. jemandem kämpfen, konkurrieren, * batteln * Jugendsprache 2013
darle caña a alguien Redewendung
fig figürlich gegen Windmühlen [od. Windmühlenflügel] kämpfen (Bedeutung: einen aussichtslosen Kampf gegen eine (nur eingebildete) Gefahr/Gegnerschaft führen; vergeblich gegen Zustände ankämpfen, die sich nicht ändern lassen)
luchar en vano fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich Schiss haben [od. kriegen]
cagarse
ugs umgangssprachlich nicht die Kurve kriegen
fracasar Verb
wir sehen uns (wörtl.: wir kriegen uns)
nos pillamos in Kolumbien für: wir sehen uns (Europäisches Spanisch: nos vemos)
mit äußerster Anstrengung kämpfen; mit aller Kraft kämpfen; Mann gegen Mann kämpfen
luchar a brazo partido Redewendung
(einen) Wutanfall bekommen [od. ugs umgangssprachlich : kriegen]
embestializarse (umgangssprachlich in Kuba)
einen Wutanfall bekommen [od. ugs umgangssprachlich : kriegen]
coger una perra
einen Wutanfall bekommen [od. ugs umgangssprachlich : kriegen]
coger una rabieta
fig figürlich sich in die Haare kriegen
desgreñarse fig figürlich
einen Wutanfall bekommen [od. ugs umgangssprachlich : kriegen]
coger un berrinche Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2024 18:30:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2