| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Recht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Gesetz) |
leyes f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Recht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(Anspruch, Rechtsordnung) |
derecho m
(a) | | Substantiv | |
|
figfigürlich rechte Hand f |
brazo derecho | figfigürlich | Substantiv | |
|
der toten Hand entziehen
(Vermögen, Güter) |
desamortizar
(bienes) | | Verb | |
|
Rechte verteidigen |
manutener | | Verb | |
|
staatsbürgerliche Rechte |
derechos cívicos | | | |
|
sich mit der Hand abstützen |
apoyarse con la mano | | | |
|
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand |
con voz firme / con mano firme | | | |
|
die Hand ins Wasser (ein)tauchen |
hundir la mano en el agua | | | |
|
die hohle Hand |
el cuenco de la mano | | | |
|
die öffentliche Hand |
el sector público | | | |
|
Hand aufs Herz! |
¡con el corazón el la mano! | | | |
|
in der Hand |
en la mano | | | |
|
aus erster Hand |
de primera mano | | | |
|
alle Rechte vorbehalten |
resguardar los derechos | | | |
|
Dekl. figfigürlich rechte Hand f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Vertrauensperson) |
ugsumgangssprachlich factótum m
(persona de confianza) | figfigürlich | Substantiv | |
|
zur Hand haben |
tener a mano | | | |
|
Rechte n, pl |
derechos m, pl | | Substantiv | |
|
ohne Hand noch Fuß |
sin pies ni cabeza | | | |
|
aus zweiter Hand, gebraucht |
de segunda mano | | | |
|
das liegt auf der Hand |
eso cae de su propio peso | | | |
|
medizMedizin Hand-Fuß-Mund-Krankheit f |
exantema mmaskulinum vírico de manos, pies y boca | medizMedizin | Substantiv | |
|
figfigürlich von langer Hand |
con mucha antelación | figfigürlich | | |
|
medizMedizin Hand-Fuß-Mund-Exanthem n |
exantema mmaskulinum vírico de manos, pies y boca | medizMedizin | Substantiv | |
|
mir ist die Hand ausgerutscht |
se me ha escapado la mano | | | |
|
Er drückte Miriam die Hand. |
Estrechaba la mano a Miriam. | | | |
|
Hand-, Handspannen-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv palmar
(de la mano) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv Hand-
(mit den Händen) - (in Zusammensetzungen, z.B. Handbibliothek, Handstaubsauger) |
adjAdjektiv manual
(con las manos) | | Adjektiv | |
|
linke Hand f |
izquierda f | | Substantiv | |
|
per Hand |
por la mano | | | |
|
hohle Hand f |
hueco de la mano | | Substantiv | |
|
linke Hand f |
( mano ffemininum ) siniestra f | | Substantiv | |
|
extreme Rechte f |
ultraderecha f | | Substantiv | |
|
(Rechte) wahren |
defender | | Verb | |
|
grundstücksgleiche Rechte |
derechos similares a predio | | | |
|
rechte Seite f
(von einer Seite, vom Stoff) |
derecho m | | Substantiv | |
|
eine (ganz) erbitterte Verfechterin ihrer Rechte |
una acérrima defensora de sus derechos | | | |
|
Schlag mmaskulinum (mit der flachen Hand); Händeklatschen n |
palmada f | | Substantiv | |
|
er ist die rechte Hand des Chefs |
es el factótum del jefe | | | |
|
von der Hand in den Mund leben |
vivir a salto de mata | | Redewendung | |
|
jmdsjemandes Rechte verteidigen |
manutener a alguien | | | |
|
die Hand drauf! |
¡ choca esos cinco ! | | Redewendung | |
|
die Hand reichen |
estrechar la mano | | | |
|
etwasetwas zur Hand haben |
tener algo a mano | | | |
|
die Hand drauf! |
¡ choca los cinco ! | | Redewendung | |
|
mit der Hand |
a mano | | | |
|
Hand in Hand gehen |
andar cogidos de la mano | | | |
|
ultra-rechte Orientierung |
orientación ultraderechista | | | |
|
Vorbehalt der Rechte |
reserva de los derechos | | | |
|
freie Hand haben |
tener mano libre | | | |
|
figfigürlich von der Hand in den Mund leben |
vivir al día | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich mit der Hand durch die Haare fahren |
pasarse la mano por el pelo | | | |
|
famfamiliär ugsumgangssprachlich sie gaben sich die Klinke in die Hand |
era continuo ir y venir de gente | | Redewendung | |
|
Schuldverschreibung der öffentlichen Hand |
bono del Tesoro | | | |
|
die Rechte der Vertragsparteien |
los derechos de las partes del contrato | | unbestimmt | |
|
Verschuldung der öffentlichen Hand |
deuda ffemininum nacional | | | |
|
gegenseitige Rechte und Verpflichtungen |
mutuos derechos y obligaciones | | | |
|
(in der Hand) wiegen |
sopesar
(pesar) | | Verb | |
|
inforInformatik linke / rechte Maustaste |
tecla izquierda / derecha del ratón | inforInformatik | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.03.2025 16:23:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |