pauker.at

Spanisch Deutsch rechten Händen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Recht
n

(Gesetz)
leyes
f, pl
Substantiv
Dekl. Recht
n

(auf)

(Anspruch, Rechtsordnung)
derecho
m

(a)
Substantiv
zu Händen a la atención de
zu Händen von a manos de
mit vollen Händen a manos llenas
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur rechten Zeit en sazón
das Gesicht hinter den Händen verbergen ocultar la cara entre (o. con) las manos
mit hinter dem Rücken verschränkten Händen con las manos en la espalda
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
rechts, auf der rechten Seite a la derecha
mit dem rechten Fuß aufstehen levantarse con el pie derecho
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
im rechten Augenblick; zu gegebener Zeit en el momento oportuno
mit der Hand [od. den Händen] schlagen manotear
am Ende des Flurs, auf der rechten Seite al final del pasillo, a la derecha
zu Händen von a la atención de (alguien)
mit leeren Händen con las manos vacías
mit leeren Händen adj ugs fam manivacío(-a)Adjektiv
mit leeren Händen abziehen quedarse alguien a la luna de ValenciaRedewendung
in guten Händen sein estar en buenas manos
(mit den Händen) zerbröckeln despedazarVerb
Schlag
m
(mit den Händen) manotazo
m
Substantiv
Alles zur rechten Zeit. Todo a su debido tiempo.
anato Mittelhandnerv am rechten Handgelenk nervio medio de la muñeca derechaanatounbestimmt
Aberkennung f von Rechten privación f de derechos
Alles zur rechten Zeit! Hay que hacer cada cosa a su tiempo.
fig mit leeren Händen gehen irse [o marcharse] con las manos vacíasfig
jmdn. auf Händen tragen llevar a alguien en palmas
Das gleitet mir aus den Händen. Se me va de las manos!
die Sache liegt in guten Händen ugs fig en buenas manos está el panderofigRedewendung
adj erfolglos (wörtl.: mit leeren Händen) con las manos vacíasAdjektiv
fig - jmdn. auf Händen tragen llevar a alguien en palmillasfig
ugs fig das Herz (wörtl: Seele) auf dem rechten Fleck haben tener el alma buen puestafig
die Augen mit den Händen schützen resguardarse los ojos con las manos
nicht mit rechten Dingen zugehen haber gato encerrado figfigRedewendung
recht wesentliche Beeinträchtigung von Rechten menoscabo esencial de derechosrecht
fig vom (rechten) Weg abkommen ir(se) al garetefigRedewendung
sich beim Rosenschneiden an den Händen verletzen lastimarse las manos cortando rosasunbestimmt
jmdn. an Händen und Füßen fesseln atar a alguien de manos y pies
der Fisch glitt mir aus den Händen el pez se me escurrió de (entre) las manos
(von den Händen) Finger m; (von den Füßen) Zeh
m
dedo
m
Substantiv
davon bekomme ich Blasen an den Händen eso me ampolla las manos
ich habe Blasen an den Händen bekommen se me ampollaron las manos
Wie einem das Geld in den Händen zerrinnt. Cómo se va el dinero.
das Herz am rechten Fleck haben tener el corazón en su sitio
zur rechten Zeit (od. gelegen) kommen venir a cuento
er/sie gibt das Geld mit vollen Händen aus gasta a tutiplénRedewendung
sich mit Händen und Füßen wehren (du wehrst dich mit Händen und Füßen) defenderse con uñas y dientes (te defiendes con uñas y dientes)
mit den Händen im Schoß sein; die Hände in den Schoß legen estar mano sobre mano figfig
fig jmdn auf den rechten Weg führen dar algo a alguien por el caminofigRedewendung
(auch polit ) (von Rechten) Unverletzbarkeit f, Unverletzlichkeit
f
inviolabilidad
f
politSubstantiv
fig auf dem rechten / falschen Weg sein andar [o. ir] por buen / mal caminofigRedewendung
Was haben wir auf der rechten Seite? ¿Qué tenemos a la derecha?
jmdn. in flagranti erwischen (wörtl.: jmdn. mit den Händen im Teig erwischen) pillar a alguien con las manos en la masaRedewendung
jmdn. in flagranti erwischen (wörtl.: jmdn. mit den Händen im Teig erwischen) coger a alguien con las manos en la masaRedewendung
Oskar hatte einen Unfall, weil ihm ein Stahlrohr in den Händen zerbrach Óscar tuvo un accidente porque se le rompió un tubo de acero en las manos
er/sie sah von seinen/ihren Rechten ab cedió de sus derechos
er zog ein Taschentuch aus seiner rechten Seitentasche sacó un pañuelo de su bolsillo derechounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.03.2025 16:35:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken