pauker.at

Schwedisch Deutsch Ende, Schluss

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Schluss
m
ett slutSubstantiv
zu Ende sein vara till ända, vara slutVerb
Ende n -n ända en -or eller ände en ändor pl; slut -et
ända/ände = en av de två yttersta delarna av ngt
Substantiv
Ende
n
ända, -nSubstantiv
ein Ende mit Schrecken nehmen ta en ände med förskräckelseRedewendung
zum Schluss till slut
zum Schluss till sist
Ende Mai i slutet av maj
Schluss machen
in einer Beziehung
göra slut Verb
Ende (Mai) i slutet av (maj)
dickes Ende
n
tjockända
u
Substantiv
Schluss m, Ende n, Abschluss m, Vollendung
f
slut, -et, -Substantiv
Schluss m -e+, Ende n -n slut -etSubstantiv
ein Buch von Anfang bis Ende lesen läsa en bok från pärm till pärm
die Schlussfolgerung / den Schluss / die Folgerung ziehen, dass dra slutsatsen att Verb
aufhören, Schluss machen lägga, -er av
zu Ende führen slutföra Verb
alle (zu Ende) slut
gegen Ende + Genitiv mot slutet av
Schluss machen, aufhören
Bsp.: Hör auf!
lägga av (sluta)
Ex.: Lägg av!
Verb
alle,zu ende slut
(Ende der)Peitschenschnur
f
snärt, -en, -ar (piskända)Substantiv
sich dem Ende zuneigen lida mot sitt slutVerb
auslesen, zu Ende lesen
z.B. Buch
läsa ut (till slut)
t.ex. bok Partikelverb; Betonung liegt auf "ut"
Verb
von Anfang bis Ende från början till slutRedewendung
der Anfang vom Ende början av slutet
ausgehen; zu Ende gehen ta (-r, tog, tagit) slut
mit etwas aufhören, Schluss machen lägga av med ngt Verb
Ende gut, alles gut Slutet gott, allting gottRedewendung
Ende der Siebziger, Ende der siebziger Jahre i slutet av sjuttiotalet
ett-Wörter Vokal am Ende -n -na
en- Wörter + -a am Ende -or -orna
zur Neige gehen, zu Ende gehen
Bsp.: Die Ölvorkommen gehen zur Neige
vara upphällningen
Ex.: Oljereserverna är på upphällningen
Verb
Ende
n

Bsp.: det Tag zu Ende
ända -n
Variante: ände, ex.: dagen är till ända
Substantiv
eine Epoche geht zu Ende en epok går i gravenRedewendung
glimpflicher Ausgang m, glimpfliches Ende
n
lindrigt / skonsamt slut -etSubstantiv
am Ende n sein, kaputt sein ugs
d.h. keine Kraft mehr haben
vara slut (slut krafterna)Verb
fertig, am Ende sein vara slut, är slut
ett-Wörter ohne Vokal am Ende -- en
noch lange nicht zu Ende sein vara långt ifrån slutRedewendung
zu Ende gehen, sich dem Ende zuneigen närma sig slutetVerb
zu Ende n gehen, dem Ende n entgegengehen lida mot slutet
schließlich, zum Ende, zuletzt, letztendlich, letztlich till slutAdverb
meine Geduld ist am Ende, mir reißt der Geduldsfaden ugs, mir geht die Geduld aus, meine Geduld ist erschöpft mitt tålamod är slut
am Ende des Zuges/Raumes, ganz hinten längst bak
aus (z.B. ein Spiel), zu Ende slut
avslutad, t.ex. om match
Adjektiv
ein plötzliches Ende nehmen, plötzlich aus sein fig bli tvärstopp -etfigVerb
mit jemandem (Dativ) Schluss m machen (eine Beziehung beenden) göra slut med ngn (avsluta en relation)Verb
ein Ende nehmen, aufhören, ausgehen: alle werden ugs wurde ta slut Verb
neigen: der Tag neigt sich dem Ende zu, der Urlaub neigt sich dem Ende zu lida/närma: dagen lider mot sitt slut, semestern närmar sig slutetVerb
Licht am Ende des Tunnels sehen (meist fig ) (börja) se ljuset i tunneln (oftast bildligt)fig
zum Schluss von
am Schluss/Ende + Genitiv
i slutet av
zum Schluß till slut
aus, zu Ende, alle ugs, ausverkauft, vergriffen, erschöpft, erledigt ugs, kaputt ugs, hin ugs slut
am Ende n, schließlich, alles in allem, fig: bei Licht betrachtet när allt kommer omkringfig
retten, was noch zu retten ist rädda det som räddas kan
In diesem Fall ist es absolut richtig, dass das Verb im Nebensatz am Ende steht!
Riesen-Schachtelhalm
m

Der Riesen-Schachtelhalm (Equisetum telmateia) ist die größte einheimische Schachtelhalm-Art. Die grünen Sommertriebe mit weißlichen (elfenbeinfarbenen) und 1 bis 2 Zentimeter dicken Stängeln erreichen Wuchshöhen von 40 bis 150 Zentimetern und werden in seltenen Fällen bis zu 2 m hoch. Die astlosen Sprosse, an deren Ende eine sporentragende Ähre sitzt, sind von bräunlicher Farbe und erscheinen Ende April bis Anfang Mai und sind mit 20 bis 40 cm viel kleiner als die später wachsenden Sommertriebe.
jättefräken
u
botanSubstantiv
Zeitgeschichte
f

Im deutschen Sprachraum wurde als Zeitgeschichte zunächst die Epoche seit dem Ende des Ersten Weltkriegs bzw. seit der Oktoberrevolution in Russland ab 1917 verstanden, das Ende des langen 19. und der Beginn des „kurzen 20. Jahrhunderts“. Zunehmend aber wird mit Ausgang des 20. Jahrhunderts unter Zeitgeschichte die Epoche seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs verstanden, da nur noch wenige Zeitzeugen aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs leben. Dies gilt besonders für diejenigen, die damals bereits Erwachsene waren oder gar in verantwortlicher Stellung standen.
samtidshistoria
u

En del av modern tid inom historievetenskapen, från och med andra världskrigets utbrott till nutiden. Termen "nutidshistoria" har varit i bruk åtminstone vid början av 1800-talet. Den bredaste betydelsen av samtidshistoria är den delen av historien som fortfarande finns i mannaminnet.
geschSubstantiv
Sitzung, Session
f

Eine Sitzung (englisch session) bezeichnet in der EDV eine stehende Verbindung eines Clients mit einem Server (siehe auch Client-Server-System). Den Anfang einer Sitzung bezeichnet man als Login, das Ende als Logout.
session
u

Session (datorteknik), ett semipermanet interaktiv informationsutbyte mellan datorer eller datorer och användare
inforSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 9:37:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken