auf Deutsch
in english
på svenska
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schwedisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Grammatik
Farbschema classic
Schwedisch Lern- und Übersetzungsforum
Schwedisch Übersetzungsforum
Hier ist der richtige Platz, um Übersetzungswünsche zu deponieren und Schweden-Fans zu treffen. ACHTUNG! Stellt keine Texte ins Forum, die das Urheberrecht verletzen könnten! Also keine Songtexte, Gedichte u.ä.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
381
379
Nanny1312
DE
SE
11.02.2009
Übersetzen
Hej
,
kann
mir
bitte
jemand
ganz
schnell
diesen
Satz
übersetzen
:
Wenn
die
Säure
das
Geldstück
auflösen
könnte
,
dann
hätten
Sie
für
ein
solches
Experiment
nur
ein
Pfennigstück
genommen
.
Tack
för
hjälpen
20017258
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
Übersetzen
Om
syran
kunde
lösa
upp
myntet
,
hade
du
använt
...
ett
mynt
som
är
värt
mindre
...
en
femtiöring
bara
för
ett
sådant
experiment
.
Die
"
Punkte
-
Varianten
"
bedeuten
:
...
eine
Münze
von
geringerem
Wert
...
nur
ein
50
-
Öre
-
Stück
(
das
ist
die
kleinste
schwedische
Münze
)
Such
dir
aus
,
was
dir
besser
gefällt
.
Und
falls
das
Ganze
nach
Finnland
geht
,
nimm
die
erste
Variante
,
weil
sie
dort
ja
Euro
und
Cent
haben
.
20020186
Antworten ...
Nanny1312
DE
SE
➤
➤
Re:
Übersetzen
Många
tack
.
20026370
Antworten ...
Nanny1312
DE
SE
➤
➤
Re:
Übersetzen
Många
tack
.
20027504
Antworten ...
muts
09.02.2009
wer
kann
mir
das
bitte
Übersetzen
Göran
har
fått
en
Stoke
.
Det
är
inte
av
den
värsta
sorten
men
tillträckligt
jobbigt
för
oss
.
Han
har
svårt
minnesfunktionen
och
talet
är
lite
skadat
.
vi
vet
inte
hur
prognosen
är
.
Rehabtearmet
ska
överlägga
och
vi
får
nog
veta
på
måndag
.
20013190
Antworten ...
I-or1
➤
Re:
wer
kann
mir
das
bitte
Übersetzen
Göran
hatte
einen
Schlaganfall
.
Dieser
ist
zwar
nicht
von
der
schlimmsten
Sorte
,
aber
dennoch
schlimm
genug
für
uns
.
Es
fällt
ihm
nicht
leicht
,
sich
zu
erinnern
,
und
auch
das
Sprechen
ist
beeinträchtigt
.
Wir
wissen
noch
nicht
,
wie
die
Prognose
aussieht
.
Das
Rehabilitations
-
Team
berät
sich
noch
,
und
wir
werden
es
wohl
erst
am
Montag
wissen
.
20013386
Antworten ...
muts
➤
➤
Re:
wer
kann
mir
das
bitte
Übersetzen
Danke
für
die
schnelle
Antwort
20013414
Antworten ...
user_97004
DE
SE
05.02.2009
Anzeigen
was
heissen
die
3
wörter
denn
???
Regenschirm, bitte vergiss beim nächsten Mal nicht, um Hilfe zu bitten und dich im Voraus zu bedanken! Jede Hilfe ist hier freiwillig und Höflichkeit wird belohnt! Danke. Die meisten Wörter, so sie richtig geschrieben sind, stehen hier im Wörterbuch.
20006926
Antworten ...
jzt.mii
.
DE
EN
TR
D0
03.02.2009
kann
das
bitte
jemand
übersetzen
?
dankeee
Är
inte
du
svensk
??
Varför
tror
du
att
jag
är
tillsammans
med
honom
??
Han
verkar
vilja
ha
ett
helt
harem
den
killen
:-)
20003606
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
kann
das
bitte
jemand
übersetzen
?
dankeee
Bist
du
kein
Schwede
/
keine
Schwedin
?
Warum
glaubst
du
,
dass
ich
mit
ihm
zusammen
bin
??
Der
Typ
scheint
es
ja
auf
einen
ganzen
Harem
anzulegen
:-)
20003764
Antworten ...
user_96844
DE
FI
02.02.2009
Zwei
kurze
Sätze
-
wie
korrekt
auf
schwedisch
? -
Danke
!
Zum
Ersten
: "
Weitere
Texte
folgen
."
Zum
Zweiten
: "
Der
Übersetzer
bedankt
sich
bei
:"
Vielen
Dank
!
20000956
Antworten ...
Thomas aus Umeå1
SP
EN
DE
SE
➤
Re:
Zwei
kurze
Sätze
-
wie
korrekt
auf
schwedisch
? -
Danke
!
Flera
texter
följer
.
Översättaren
tackar
(
Name
).
20001501
Antworten ...
Majla
.
DE
HR
IT
EN
31.01.2009
bitte
bitte
um
eine
übersetzung
men
jag
är
astrött
,
sa
jag
orkar
inte
gummsi
19998107
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
bitte
bitte
um
eine
übersetzung
Aber
ich
bin
ganz
fürchterlich
müde
,
kann
einfach
nicht
mehr
...
kann
"
Gummsi
"
der
Name
sein
?
Das
klingt
mir
nicht
nach
einem
schwedischen
Wort
-
und
wenn
,
dann
kenne
ich
es
leider
nicht.
19999339
Antworten ...
user_74020
30.01.2009
Kleine
Übersetzung
Hallo
,
es
wäre
sehr
nett
,
wenn
mir
jemand
folgenden
Sätze
übersetzen
würde
:
Den
Mann
kennst
du
bestimmt
,
oder
?
;)
Naja
hoffentlich
hat
er
jetzt
die
richtige
gefunden
...
optisch
passt
es
schon
mal
.
Vielen
Dank
im
Voraus
!
19995715
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
Kleine
Übersetzung
Den
här
mannen
känner
du
säkert
,
eller
hur
?
;)
Nåja
,
hoppas
han
har
funnit
den
rätta
...
till
det
yttre
passar
det
ju
bra
.
19997839
Antworten ...
user_74020
➤
➤
Re:
Kleine
Übersetzung
Dankeschön
!
=)
19997974
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X