auf Deutsch
in english
auf Schweizerdeutsch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Schweizerdeutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schweizerdeutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
Das Schweizerdeutsch-Forum
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
51
49
Natalie
06.10.2005
bitte
übersetzen
Ich
mag
dich
nicht
,
ich
liebe
dich.
Ich
finde
dich
nicht
hübsch
,
ich
finde
dich
wunderschön
.
Du
bist
nicht
in
meinem
Herz
,
du
bist
mein
Herz
.
Ich
würde
nicht
für
dich
weinen
,
ich
würde für dich
sterben
!"
9252346
Antworten ...
Jimmy
➤
Anzeigen
I
ha
di
nid
gärn
,
i
liebe
di.
I
finde
di
nid
hübsch
,
i
finde di
wunderschön
.
Du
bisch
nid
i
mim
Härz
,
du
bisch
mis
Härz.
I
würd
nid
für
di
gränne
,
i
würd für di
stärbe
!
Is
halt
Berndeutsch
:)
falls
dus
lieber
in
nem
andern
Dialekt
hättest
,
einfach
sagen
gruss
jimmy
9257168
Antworten ...
pia
04.10.2005
Anzeigen
was
bedeutet
"
bhudda
"
lg
Pia
9193932
Antworten ...
jimmy
➤
Anzeigen
sagt
mir
jetzt
so
nichts
.
wenn
du
vielleicht
den
dazugehörigen
Satz
hättest
kann
ich
dir
vielleicht
helfen
.
gruss
jimmy
9194845
Antworten ...
Camarero
04.10.2005
Anzeigen
kann
mir
jemand
sagen
,
was
ein
"
Fützli
"
ist
??
9158431
Antworten ...
jimmy
➤
Anzeigen
fützli
würde
ich
mit
muschi
übersetzen
;)
9163076
Antworten ...
Camarero
➤
➤
Anzeigen
wow
,
was
für
ein
schönes
kompliment
.
wie
antwortet
frau
da
am
besten
??
9186210
Antworten ...
jimmy
➤
➤
➤
Anzeigen
hmm
kommt
draufan
was
du
sagen
willst
.
vielleicht
kanns
mir
den
zusammenhang
noch
erklären
.
weil
man
kann
auch
sagen
:
das
isch
es
geils
fützli
,
was
soviel
bedeutet
wie
: das
is
ne
geile
tussi
.
is
aber
auf
alle
fälle
sehr
abwertend
:(
ich
würd
sagen
jedes
gute
deutsche
schimpfwort
tuts
auch
,
da
gibts
keine
grossen
Unterschiede
im
Schweizerdeutsch
.
:)
9194703
Antworten ...
Camarero
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
(at)
jimmy
:
merci
für
deine
hilfe
.
das
gemeine
im
schweizerdeutschen
ist
,
dass
die
worte
ja
echt
süss
klingen
.
hätte
mir
jetzt
nichts
"
unanständiges
"
dabei
gedacht
.
bei
uns
in
germania
klingt
ein
schimpfwort
auch
nach
einem
schimpfwort :-))
9201393
Antworten ...
Jimmy
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
bitteschön
.
hehe
ja
da
hast
du
Recht
,
im
schweizerdeutschen
hört
sich
vieles
niedlich
an
,
ist
es
aber
oft
nicht
.
Da
isses
bei
euch
schon
einfacher
:)
wünsche
nen
schönen
Tag
.
Gruss
Jimmy
9201703
Antworten ...
Mike
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
möchte
da
nur
noch
eine
kleine
anmerkung
machen
:
wir
haben
schon
auch
schimpfwörter
,
die
wie
solche
klingen
...
wenn
ich
einer
echt
blöden
kuh
sage
: "
du
dummi
futzä
",
klingt
das
nicht
seeehr
nett
.
und
"
schissgring
"
auch
nicht
...
aber
ist
ja
egal
...
9310149
Antworten ...
user_35852
FR
SC
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
da
bin
ich
mit
dir
einverstanden
mike
.
aber
ich
finde
wenn
du
als
deutscher
schweizerdeutsch
hörst
/
bzw
liest
kann
ich
gut
verstehen
das
durch
die
ganzen
-
lis
wie
röhrli
,
ein
etwas
niedlicher
Eindruck
entsteht
.
aber
wenn
man
es
hört
klingt
es
nimmer
ganz
so
niedlich
,
da
hast
recht
:)
9355430
Antworten ...
pia
03.10.2005
Anzeigen
cool
dankeschön
!!!-
also
dieser
palm
ist
nichts
weiter
als
nie
nationahymne
der
schweiz
;)
ok
danke
!!!
9133969
Antworten ...
Pia
03.10.2005
Anzeigen
und
was
ist
: "
Schweizerpsalm
"
9133362
Antworten ...
user_23068
.
➤
Google
hätte
auch
dir
geholfen
Das
ist
die
Landeshymne
der
Schweiz
und
die
geht
so
:
http
://
de
.
wikipedia
.
org
/
wiki
/
Schweizerpsalm
9133790
Antworten ...
Pia
03.10.2005
Anzeigen
hallo
(at)
all
,
hab
mal
eine
kleine
frage
und
zwar
was
heißt
"
Rös
-
ch
-
ti
" und "
Helvetia
"
würde
mich
auf
eine
übersetzung
ins
deutsche
sehr
freuen
,
alles
gute
Pia
9133286
Antworten ...
user_23068
.
➤
Anzeigen
Röschti
sind
mE
Kartoffelrösti
...
geh
halt
mal
in
ein
Geschäft
und
schau
unter
Pfanni
:-)
Helvetia
ist
die
vom
Volksstamm
der
Helvetier
abgeleitete
neulateinische
Bezeichnung
für
die
Schweiz
und
eine
allegorische
Frauenfigur
,
welche
die Schweiz
versinnbildlicht
.
9133729
Antworten ...
Jan
02.10.2005
Schweizer
Song
gesucht
(
plus
Überse
Hallo
zusammen
,
habe
ein
Video
von
einem
Freund
aus
der
Schweiz
,
auf
dem
er
ein
Lied
singt
.
Kann
es
leider
nicht
ganz
verstehen
,
gebe
daher
nur
ein
paar
Passagen
wieder
,
die
ich
verstanden
habe
;-)
Vielleicht
kennt
ihr
es
ja
und
könnt
es
mir
aufschreiben
oder
übersetzen
.
Danke
!
Oh
wenn
i
Geuld
nur
hatt
da
wüsst
i
was
i
wed
da
wüsst
i
was
i
wed
Ei
so
juche
Ich
bau
dir
s
Hüserli
Das
ganz
mi
sei
gawah
[...]
Und
das
wär
/
wird
so
schön
(
Oder
so
ähnlich
...)
Am
Ende
ist
es
ganz
traurig
,
weil
I
hoff
i
sterbe
gli
Mi
luagt
doch
keini
oa
Mi
luagt
doch
keini
oa
Und
das
duat
so
weh
9092173
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X