pauker.at

Portugiesisch Deutsch sah keinen Zusammenhang

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ich sah eu via
keinen Sinn machen não ter nexo
Zusammenhang
m

(zwischen Tatsachen, Ereignissen)
Beispiel:einen Zusammenhang zwischen etwas herstellen
relação
f

(entre fa(c)tos, acontecimentos)
Beispiel:estabelecer uma relação entre alguma coisa
Substantiv
Zusammenhang
m
elo
m
Substantiv
Zusammenhang
m
afeição
f
Substantiv
Zusammenhang
m
contexto
m
Substantiv
Zusammenhang
m
nexo
m
Substantiv
Zusammenhang
m
ligação
f
Substantiv
Zusammenhang
m
conexão
f
Substantiv
Zusammenhang
m
concatenação
f
Substantiv
Zusammenhang
m
circunstância
f
Substantiv
keinen Spaß m verstehen não gostar de brincadeiras f, pl
keinen Spaß m verstehen não estar (ser) para graças f, pl
ich sah via
er sah ele via
keinen Mucks! nem pio!
er sah via
in diesem Zusammenhang
m
neste contexto
m
Substantiv
auf keinen Fall de jeito nenhum
Auf keinen Fall! De maneira nemhuma!
Red keinen Blödsinn!
Konveration
Deixa-te de histórias!
keinen Puls haben
Diagnostik
estar sem pulso
einen Zusammenhang erkennen contextualizarVerb
Zusammenhang m, Kohärenz
f
coerência
f
Substantiv
den Zusammenhang zeigen contextualizarVerb
Kontext m, Zusammenhang
m
contexto
m
Substantiv
Verbindung f, Zusammenhang
m
ligação
f
Substantiv
auf gar keinen Fall
m
nem por essas e nem por outrosSubstantiv
keinen Zweck m haben não dar resultado
m
Substantiv
keinen Spaß m verstehen não estar (od.: ser) para graças f, pl
Einheit
f
(Zusammenhang:) coesão f, continuidade
f
Substantiv
im Zusammenhang m mit em articulação f com
Red keinen Unsinn! ugs
Aufforderung, Konversation
Para (/ pare Bra ) de falar besteira!
keinen Erfolg m haben
Ergebnis
ser mal sucedido
auf gar keinen Fall
m
nem por essas e nem por outrasSubstantiv
Auf gar keinen Fall De maneira nenhuma! (Bra)
keinen Eindruck m machen não fazer mossa
f
Substantiv
keinen Finger krumm machen ugs não mexer uma palha ugs
Man sieht (/ sah) kaum etwas.
Wahrnehmung
Quase não se (/ via) nada.
(keinen) Grund zum Klagen haben (não) ter razão de queixa
keinen Pfifferling m wert sein não valer um figo mRedewendung
keinen Pfifferling wert sein fig não valer um pataco m figfig
keinen guten Ruf m haben ter más entranhas f, pl
fig keinen Pfifferling wert sein
m
fig não valer um tostão
m
figSubstantiv
auf keinen Fall m, keinesfalls em caso m algum, em caso m nenhum
Es gibt keinen Hinweis dafür, dass ...
Diskussion
Não indicação de que ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit ...
Korrespondenz / (Brief: formell, Einleitung im Namen einer Gruppe bzw. Firma)
Escrevemos em atenção a ...Redewendung
es gibt keinen Weg m zu não forma f de
Ich kenne keinen von beiden.
Bekanntschaft
Não conheço nenhum dos dois.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Sprichwort
Uma andorinha não faz verão (nem um dedo faz a mão).
keinen Appetit mehr haben perder o apetiteRedewendung
Ich trage keinen Hut.
Kleidung
Não uso chapéu.
keinen Rat mehr wissen não saber que fazer
überhaupt nicht, auf gar keinen Fall de jeito nenhum
fig keinen Heller haben
m
fig não ter vintém
m
figSubstantiv
Er kommt auf keinen grünen Zweig. fig
Lebenssituation, Ergebnis
Ele não consegue nada.fig
auf keinen grünen Zweig m kommen fig
Lebenssituation, Ergebnis
não pôr em ramo m verdefig
Heute gibt es (/ haben wir) keinen Kaffee. Hoje não café.
sich keinen blauen Dunst m vormachen lassen não se deixar entrujar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 6:42:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken