auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1334
1332
chiron13
08.08.2012
closet
(BP)
Bitte
um
Übersetzung
!
Im
Zusammenhang
:
uma
suite
com
closet
Danke
.
21788058
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
closet
(BP)
uma
suíte
com
closet
=
eine
Suite
mit
Nebenraum
(=
begehbarer
Schrank
)
Gruß
,
bramigo
21788059
Antworten ...
chiron13
➤
➤
Danke:
Re
:
closet
(BP)
Einmal
mehr
:
Vielen
Dank
!
Der
Begriff
war
weder
unter
pauker
.
at
noch
pons
.
eu
zu
finden
.
Und
meine
Versuche
,
mittels
Ableitungen
weiterzukommen
,
waren
auch
nicht
zielführend
.
Gut
,
dass
es
dieses
Forum
mit
Kundigen
gibt
,
die
zudem
noch
blitzschnell
reagieren
.
gern geschehen! :-)
08.08.2012 18:46:26
Kommentar ohne Bewertung
21788060
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
closet
(BP)
Eine
deutsche
Übersetzung
habe
ich
auch
nicht
gefunden
, ich
finde
das
nur
in
einsprachigen
brasilianischen
Online
-
Wörterbüchern
:
Aulete
:
http
://
aulete
.
uol
.
com
.
br
/
site
.
php
?
mdl
=aulete_
digital
&
op
=
loadVerbete
&
pesquisa
=
1
&
palavra
=
closet
Michaelis
:
http
://
michaelis
.
uol
.
com
.
br
/
moderno
/
portugues
/
index
.
php
?
lingua
=portugues-portugues&
palavra
=
closet
21788061
Antworten ...
chiron13
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
closet
(BP)
Die
beiden
Links
habe
ich
meinen
Favoriten
hinzugefügt
.
Es
zeigt
sich
mal
wieder
:
Man
muss
nicht
alles
selber
wissen
,
aber
wo
bzw
.
wie
man
sich
weiterhelfen
kann
.
Dieses
Forum
ist
so
ein
"
Wo
"
und
"
Wie
".
Schönen
Abend
!
(
Standort
:
D
)
Bom
dia
!
(
Standort
:
BR
)
21788062
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
closet
(BP)
...
nach
12
Uhr
sagt
man
in
Brasilien
"
boa
tarde
" ;-)
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
tenha um bom dia :-)
09.08.2012 08:46:51
richtig
21788065
Antworten ...
chiron13
31.07.2012
Ehenichtigkeitserklärung
Ich
bitte
um
Übersetzung
.
Kontext
:
römisch
-
katholisch
Danke
für
Eure
Hilfe
!
21787499
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Ehenichtigkeitserklärung
declaração
de
nulidade
do
casamento
(
religioso
)
Gruß
,
bramigo
21787505
Antworten ...
chiron13
➤
➤
Danke:
Re
:
Ehenichtigkeitserklärung
bramigo
:
vielen
Dank
!
Wenn
man
'
s
liest
,
erschließt
es
sich
sofort
,
und
man
ärgert
sich
ein
bisschen
,
dass
man
nicht
selbst
drauf
gekommen
ist
.
"
deklarieren
", "
annulieren
", ...
Nochmals
:
Schönen
Dank
!
bramigo
.
.
DE
PT
gern geschehen!
31.07.2012 19:59:41
Kommentar ohne Bewertung
21787513
Antworten ...
Faraoni
DE
PT
31.07.2012
Benötige
dringend
Hilfestellung
bei
Übersetzung
BP
Hi
ihr
lieben
,
ich
benötige
dringend
euch
Hilfe
und
bitte
euch
freundlich
,
mir
in
folgender
Angelegenheit
auf
die
Sprünge
zu
helfen
.
Ich
schrieb
meinem
Ex
-
Freund
,
der
Brasilianer
ist
,
das
ich
'
to
com
saudade
'
bin
und
gefragt
,
ob
er
es
auch
ist.
Daraufhin
kam
:
não
tem
como
não
sentir
né
.
Heißt
das
, das
er
nichts
fühlt
oder
wie
habe
ich
das
zu
verstehen
?
Für
eure
Rückantworten
und
eure
Hilfe
danke
ich
euch
jetzt
schon
!!!!
21787487
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
Benötige
dringend
Hilfestellung
bei
Übersetzung
BP
Er
hat
Sehnsucht
nach
dir
:-)...
er
fragt
,
wie
er
es
denn
anstellen
soll
,
keine
Sehnsucht
zu
haben
-
ist
ein
bisschen
doof
zu
übersetzen
....
21787488
Antworten ...
Faraoni
DE
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Benötige
dringend
Hilfestellung
bei
Übersetzung
BP
Viiiieeeelen
dank
für
die
schnelle
Rückantwort
:)
21787492
Antworten ...
Najla
.
TR
SR
BS
R0
PT
30.07.2012
Bitte
bitte
übersetzen
,
wäre
sehr
dankbar
<3
warum
willst
du
mich
nicht
sehen
?
die
ganze
woche
über
warte
ich
immer
auf
montag
und
freue
mich
..
aber
dann
lässt
du
mich
sitzen
und
warten
.
nicht
mal
10min
..
dann
ruf
ich
dich
an
und
du
bist
komisch
/
seltsam
zu
mir
,
das
macht
mich
so
unendlich
traurig
..
wenn
du
ein
kleines
bisschen
interesse
hättest
,
würdest
du
dich
auch
mal
wieder
von
selber
melden
,
wenigstens
eine
kleine
SMS
..
21787443
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
bitte
...
Hallo
D
&D,
willst
du
den
Text
eigentlich
in
EP
oder
BP
?
Ich
habe
mal
einen
Vorschlag
auf
BP
gemacht
,
für
den
du
allerdings
noch
auf
eine
Korrektur
warten
solltest
,
wenn
es
ohne
Fehler
sein
soll
!
Por
que
você
não
quer
me
ver
?
A
semana
inteira
estou
de
espera
para
la
segunda
-
feira
e
folgo
muito
com
isso
!...
Mas
então
você
me
faz
esperar
.
Não
passam
nem
mesmo
10
minutos
...
que
então
telefono
para
você
,
todavia
você
comporta
-
se
estranhamente
para
comigo
.
Isso
me
faz
tão
incrivelmente
triste
...
Se
você
tivesse
um
pouco
de
interesse
, você
também
tomaria
a
iniciativa
para
telefonar
,
ou
pelo
menos
, para
enviar
uma
breve
mensagem
.
Ciao
,
Tamy
.
21787485
Antworten ...
bebell
28.07.2012
Hilfe,
mein
Eigenversuch
klingt
komisch
!!
Freue
mich
über
Eure
Hilfe
:
dt
->bras.pt
Hallo
,
ich
wurde
um
folgende
Übersetzung
ins
bras
.
pt
.
gebeten
und
bekomme
es
selbst
nicht
richtig
hin
;)
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren
,
Wir
möchten
gerne
in
der
Saison
2012
-
13
den
Spieler
xxxxx
verpflichten
(
2
Liga
).
Bitte
teilen
sie
uns
mit
was
der
Spieler
in
der
nächsten
Saison
kostet
und
ob
es
besondere
Konditionen
gibt
.
Dazu
möchten
wir
sie
auch
bitten
den
Status
des
Spielers
bei
der
Transfer
freizugeben
.
Es
fehlen
hier
die
Häkchen
bei
Plays
und
Aktive
.
Bitte
teilen
sie
uns
dann
auch
mit
,
wie
wir
und
bis
wann
wir
die
Gebühr
an
den
brasilianischen
Verband
bezahlen
müssen
.
Mit
freundlichen
Grüßen
ich
würd
sagen
:
Prezadas
Senhoras
e
Senhores
,
nos
gostaríamos
contratar
na
temporada
de
2012
até
13
o
jogador
xxxxx
(
Liga
2
).
Por
favor
,
o
Senhor
o
a
Senhora
pode
me
informar
quanto
custaria
esse
jogador
na
proximo
temporada
e
se
ele
tem
algo
especial
?
Fora
disso
nos
gostaríamos
pedir
a
Senhora
ou
Senhor
liberar
o
estado
com
o
Transfer
.
Aqui
faltam
os
"
Häckchen
" (???)
na
Play
e
Activo
(
keine
Ahnung
,
was
das
sein
soll
)
Por
favor
informe
tambem
,
como
e
até
quando
nos
temos
que
pagar
a
taxa
para
o
associacao
prasileira
.
Com
meus
cumprimentos
Bitte
,
seid
kritisch
und
berichtigt
alles
,
was
falsch
ist
.
Für
mich
klingt
das
irgendwie
komisch
.
Habt
vielen
Dank
!!
bebell
'>
bebell
21787263
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Hilfe
,
mein
Eigenversuch
klingt
komisch
!!
Freue
mich
über
Eure
Hilfe
:
dt
->bras.pt
Es
wundert
mich
,
dass
ein
Verein
so
etwas
nicht
an
ein
Übersetzungsbüro
gibt
!
Hier
geht
es
ja
immerhin
um
Vertragssachen
...
Gruß
,
bramigo
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
28.07.2012 22:27:57
brillant
21787265
Antworten ...
bebell
➤
➤
Re:
Hilfe
,
mein
Eigenversuch
klingt
komisch
!!
Freue
mich
über
Eure
Hilfe
:
dt
->bras.pt
Ja
,
haste
schon
Recht
irgendwie
,
aber
das
ist
ne
Kleinstadt
im
Osten
...,
da
gehts
eher
darum
,
ob
der
Punkt
was
zählt
,
wenn
einer
gemacht
wurde
,
denn
dazu
muss
ein
Spieler
freigegeben
sein
...,
und
weniger
um
große
Spielergehälter
,
naja
...
wie
auch
immer
.
Werde
denen
jedenfalls
den
Tipp
geben
und
meinen
Eigenversuch
schicken
.
21787317
Antworten ...
wef
28.07.2012
zwangsgedanke
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
zwangsgedanke
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21787226
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Zwangsgedanke
vielleicht
:
ideia
obsessiva
oder
:
pensamento
obsessivo
P
.
S
.
Bitte
in
diesem
Lernforum
die
Regeln
der
Rechtschreibung
beachten
,
d
.
h
.
deutsche
Substantive
werden
großgeschrieben
.
21787231
Antworten ...
wef
➤
➤
Danke:
Re
:
Zwangsgedanke
Vielen
Dank
21787235
Antworten ...
wef
28.07.2012
reizdarm
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
reizdarm
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21787221
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Reizdarm
cólon
irritável
intestino
irritável
Gruß
,
bramigo
bramigo
.
.
DE
PT
macht doch nichts :-)
28.07.2012 14:16:09
Kommentar ohne Bewertung
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
habe deinen Beitrag übersehen - sorry :-(
28.07.2012 13:38:53
richtig
21787222
Antworten ...
wef
➤
➤
Danke:
Re
:
Reizdarm
danke
sehr
21787227
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
reizdarm
cólon
irritável
21787223
Antworten ...
wef
➤
➤
Danke:
Re
:
reizdarm
Danke
sehr
21787228
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X