pauker.at

Lateinisch Deutsch schwarzen Tag[e]s

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
Tag
m
dies, dieiSubstantiv
leicht, mühelos facilis, e
bewundernswert admirabilis, -e
bürgerlich, öffentlich civilis, e
kurz brevis, eAdjektiv
kurz brevis, -eAdjektiv
leicht facilis, -eAdjektiv
schrecklich terribilis, -eAdjektiv
liebenswürdig dulcis, -eAdjektiv
schrecklich immanis, -eAdjektiv
gütig liberalis, -eAdjektiv
riesig immanis, -eAdjektiv
tapfer fortis, -eAdjektiv
grausam crudelis, -eAdjektiv
aus, von e/ex
geboren, a nobilis, -e
niedrig, gering, demütig humilis, e
(sichtlich) schlecht, hässlich, schändlich turpis, e
ländlich, bäurisch agrestis, e
unähnlich in dissimiles, e
schwer, ernst gravis, e
schwierig difficilis, -e
vom Schicksal bestimmt fatalis, -e
Sg.: jeder, ganz omnis, -e
edel liberalis, -e
sanft lenis, -eAdjektiv
mild lenis, -eAdjektiv
mild mitis, -eAdjektiv
angenehm dulcis, -eAdjektiv, Adverb
aus, von...her ex, e
friedlich mitis, -eAdjektiv
bonum diem guten tag
Muskel my(s)- musculus
dieser, -e, -es is, ea, id
jener, -e, -es ille, illa, illud
dieser, -e, -es hic, haec, hoc
am folgenden Tag postridie
Nutze den Tag! Carpe diem!
an genau diesem Tag quisque
Dekl. schwarzer Tag
m
dies ater
m
Substantiv
Der Tag lehrt den Tag. Dies diem docet.
aus e, ex (b. Abl.)
dieser, -e, -es (da) iste, ista, istud
Tag-und-Nacht-Gleiche
f
aequinoctiumSubstantiv
Negus(e) (Negest sowie Nagusa Nagast) Name früherer Kaiser von Äthiopien
m

Ne|gus im Deutschen: a) früherer Kaiser von Äthiopien, b) nur im Singular abessinischer Herrschertitel; c) nach dem Namen eines englischen Obersten: ein beliebtes punschartiges Getränk;
negus
m
Substantiv
vom Tag, ab dem Datum de datoAdverb
Dekl. Verzweiflung (Zweifel, Verzweif[e]lung) -en
f

desperatio {f}: I. Verzweiflung {f}, Hoffnungslosigkeit {f} / Desperation {f}
Dekl. desperatio desperationes, desperationis
f
Substantiv
similis, e (m.Gen./Dat.) ähnlich
vom Tag der Ausstellung an
Abkürzung: d.d.
de dato Handelsrecht, JURRedewendung
vorziehen, an den Tag legen praeferre, praefero, praetuli, praelatum
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
ohne Ort und Jahr
sine loco et anno: ohne Ort und Jahr (Buchw. veraltet: ohne Nennung von Erscheinungsort und -jahr; Abkürzung: s.l.e.a.)
sine loco et annoRedewendung
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
Der Tag des Zornes, jener Tag wird die Welt in Asche zerfallen lassen. Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla.
Nummulit -en u. -e[n]
m

nummulit: I. {Geologie} Nummulit {m} / versteinerter Wurzelfüßer im Eozän mit Kalkgehäuse;
nummulit
m
Substantiv
Dekl. Zuruf Ausdruck des Missfallens -e
m

acclamatio {f}: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} (Ausdruck des Missfallens) II. Acclamation {f}, Beifall {m}]: I. per acclamationem / durch Zuruf;
Dekl. acclamatio acclamationes, acclamtionis
f
Substantiv
Dekl. vorlesungsfreier Tag
m

vorlesungsfreier Tag an der Universität, an dem aus besonderem Anlass eine Feier oder Vorträge angesetzt sind
dies academicus
m
Substantiv
Dekl. Tag der Verkündung
m

calenda: I. a) {Plural} Kalenden, Calendae, Tag der Zinsfälligkeit {m} / Zinsfälligkeit {f} am ersten Tag des altrömischen Monats; Tag der Bekanntmachung {m}, Tag der Verkündung {m};
Dekl. calenda Singular calendae
f
Substantiv
Dekl. Tag der Bekanntmachung
m

calenda: I. a) {Plural} Kalenden, Calendae, Tag der Zinsfälligkeit {m} / Zinsfälligkeit {f} am Tag des altrömischen Monats zu bezahlen; Tag der Bekanntmachung {m}, Tag der Verkündung {m};
Dekl. calenda Singular calendae
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 16:05:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken