pauker.at

Lateinisch Deutsch Grund und Bodens

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
Dekl. (Grund)stoff -e
m

I. Stoff {m} / Grundstoff {m} / Urstoff {m}, Materie {f}, Ursache {f}, Bauholz {n} / Nutzholz {n};
Dekl. materia materiae
f
Substantiv
Grund
m
res, rei, f.Substantiv
und atque, ac
und -que
und -que (angehängt)
-que(angehängt) und
und et
und -que
und atque/ac
und atque
und atque
es ist kein Grund nulla est ratioRedewendung
und nicht neque (=nec)
und, auch et
und,und auch ac(~ atque)
und besonders atque
und, auch et
itaque daher, und so
neque und nicht, auch nicht
Gutes und Böses fas et nefasRedewendung
rauben und plündern ferre atque agere
ganz und gar admodum
Bete und arbeite! Ora et labora.
daher, und so itaque
Sache, Ursache, Grund causa, causae
objektiv und sachlich
sine ira et studio: I. {übertragen} ohne Hass und Eifer; objektiv und sachlich, unvoreingenommen;
sine ira et studioRedewendung
ohne Hass und Eifer
sine ira et studio: I. {übertragen} ohne Hass und Eifer; objektiv und sachlich, unvoreingenommen;
sine ira et studioRedewendung
atque ac, sowie, und, und auch
Nichts geschieht ohne Grund. Nihil fit sine causa.
und die übrigen Sachen et cetera
und die übrigen Sachen et cetera
Tag-und-Nacht-Gleiche
f
aequinoctiumSubstantiv
Wurzel, unterer Teil, Grund radix, radicis
f
Substantiv
aus diesem grund, deswegen qua de causa
aus diesem grund, deswegen ob eam causam
Senat und Volk von Rom Senatus Populusque Romanus
Senat und Volk von Rom SPQR
und so weiter
Abkürzung etc.
et cetera
recht- und gesetzlos, vogelfrei, geächtet exlexrechtAdjektiv
unter Vorbehalt von Irrtum und Auslassung
salvo errore et omissione: I. {Wirtschaft} salvo errore et omissione / unter Vorbehalt von Irrtum und Auslassung; Abkürzung: s.e.e.o. {oder} s.e. et o.
salvo errore et omissionewirts, kaufm. SpracheRedewendung
Catilina besaß große Geistes- und Körperkraft. Catilina fuit magna vi animi et corporis.
Apoll (Sohn von Jupiter und Latona) Apollo
da und dort, zerstreut passimAdverb
Es möge leben, wachsen und blühen! Vivat, crescat, floreat!
nach Art und Weise ad modumRedewendung
post nach hinter (räumlich und zeitlich) bei Akk.
wir wissen nicht und werden nicht wissen / wir werden es nicht wissen und werden es auch nicht wissen
Schlagworte für die Unlösbarkeit der Welträtsel
ignoramus et ignorabimusRedewendung
in beiderlei Gestalt als Brot und Wein
in Bezug auf das Abendmahl
sub utraque speciereligRedewendung
hoch und heilig affirmate
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti
Bacchus; Sohn von Zeus und Semele, Gott des Weines Bacchus
Im Namen Vaters und Sohnes und heiligen Geistes Amen relig
n
In nomine Patrus et Filii et Spiritus sancti relig
m
religSubstantiv
nimm!
recipe: I. auf Rezepten: nimm!, Abkürzung: Rec. und Rp.
recipemediz, relig, kath. Kirche, Pharm.
Teuer ist, was selten ist und gute Freunde sind selten. Carum est quod rarum est et veri amici rari sunt.
et cetera pp / fahre fort, fahre fort verstärkend und so weiter und so weiter et cetera perge pergeRedewendung
Numerale ...lien u. ...lia
n

numerale {n}: I. {Sprachwort} Numerale {n}, Plural: ...lien und ...lia / Zahlwort {n};
numerale
n
Substantiv
Gerechtigkeit ist der beharrliche und dauernde Wille, jedem sein Recht zu geben. Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi.
unvoreingenommen
sine ira et studio: I. {übertragen} ohne Hass und Eifer; objektiv und sachlich, unvoreingenommen;
sine ira et studioAdjektiv
Die drei Teile Galliens unterscheiden sich in Hinsicht auf ihre Sprache, ihre Gebräuche und ihre Gesetze voneinander. Tres partes Galliae lingua, institutis, legibus inter se differunt.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 16:29:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken