pauker.at

Lateinisch Deutsch Gebundensein, die Gebundenheit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
die einen ... die anderen alii ... alii
primus der/die/das erste
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
die Unterirdischen inferi
die Erde sensus
die anderen alii
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
die Stadt einnehmen urbem capere
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
die Gelenke betreffend articularis
die treue halten fidem praestare
die Nacht hindurch pernox
die einen - die anderen alii - alii
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
die günstige Gelegenheit zeigen alluceo
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
Alles besiegt die Liebe. Omnia vincit amor.
sich die Beute schnappen praedam capessere
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
und die übrigen Sachen et cetera
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
in die Flucht schlagen fugare
Die Todgeweihten grüßen dich. Morituri te salutant.
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
in die Höhe heben levare
und die übrigen Sachen et cetera
gerade die besten optimus quisque
die Arme in die Seiten gestemmt ansatus
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
Eine Hand wäscht die andere. Manus manum lavat.
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
mitten hinein in die Dinge in medias res (oft auch: medias in res)
Im Wein liegt die Wahrheit. In vino veritas.
wenn die Soldaten unbewusst waren militibus insciis
mehr, die Mehrzahl plures, plurium
die Zügel locker, schießen lassen frena dare
die meisten, sehr viele plurimi, plurimae, plurima
Über die Toten nur Gutes. De mortuis nihil nisi bene.
wie es die Definition beinhaltet ex definitioneRedewendung
die Menschen der alten Zeit antiquitas
Sie pflegt die Freundschaft mit Sorgfalt. Ea amicitiam cum diligentia colit.
die Hoffnungen aufgeben irreg.
desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben
desperare Verb
aufheben,in die Höhe geben,wegnehmen tollere,tollit
Die Gewohnheit ist die zweite Natur. Consuetudo est altera natura.
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
die Pflanzen mit der Wurzel ausreißen herbas radice revellere
Die Sache liegt mir am Herzen. Res mihi cordi est.
man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen oder gestatten
sit venia verbo: I. dem Wort sei Verzeihung (gewährt), man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen, gestatten; Abkürzung: s.v.v.
sit venia verboübertr.Redewendung
Den Unbesiegten die Besiegten, die wieder siegen werden. Invictis victi victuri.
Rom hat gesprochen, die Sache ist erledigt. Roma locuta, causa finita.
in die Bürgerliste neu eintragen ascripticius
Dieses Ereignis hatte die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
Dieses Ereignis hat die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
durch die Arbeit erledigt/erschöpft labore confectus
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 13:22:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken