pauker.at

Lateinisch Deutsch Beweinen, die Beweinung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
die einen ... die anderen alii ... alii
primus der/die/das erste
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
die Unterirdischen inferi
die Erde sensus
die anderen alii
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
die Gelenke betreffend articularis
die treue halten fidem praestare
die einen - die anderen alii - alii
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
die Stadt einnehmen urbem capere
die Nacht hindurch pernox
und die übrigen Sachen et cetera
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
die günstige Gelegenheit zeigen alluceo
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
und die übrigen Sachen et cetera
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
in die Höhe heben levare
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
Alles besiegt die Liebe. Omnia vincit amor.
sich die Beute schnappen praedam capessere
Die Todgeweihten grüßen dich. Morituri te salutant.
in die Flucht schlagen fugare
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
mehr, die Mehrzahl plures, plurium
die Menschen der alten Zeit antiquitas
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
gerade die besten optimus quisque
wenn die Soldaten unbewusst waren militibus insciis
Im Wein liegt die Wahrheit. In vino veritas.
die meisten, sehr viele plurimi, plurimae, plurima
die Zügel locker, schießen lassen frena dare
wie es die Definition beinhaltet ex definitioneRedewendung
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
die Arme in die Seiten gestemmt ansatus
Über die Toten nur Gutes. De mortuis nihil nisi bene.
Eine Hand wäscht die andere. Manus manum lavat.
mitten hinein in die Dinge in medias res (oft auch: medias in res)
die Hoffnungen aufgeben irreg.
desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben
desperare Verb
aufheben,in die Höhe geben,wegnehmen tollere,tollit
Die Sache liegt mir am Herzen. Res mihi cordi est.
Die Gewohnheit ist die zweite Natur. Consuetudo est altera natura.
Sie pflegt die Freundschaft mit Sorgfalt. Ea amicitiam cum diligentia colit.
die Pflanzen mit der Wurzel ausreißen herbas radice revellere
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen oder gestatten
sit venia verbo: I. dem Wort sei Verzeihung (gewährt), man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen, gestatten; Abkürzung: s.v.v.
sit venia verboübertr.Redewendung
Rom hat gesprochen, die Sache ist erledigt. Roma locuta, causa finita.
in die Bürgerliste neu eintragen ascripticius
Dieses Ereignis hatte die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
Dieses Ereignis hat die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
Den Unbesiegten die Besiegten, die wieder siegen werden. Invictis victi victuri.
durch die Arbeit erledigt/erschöpft labore confectus
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 10:20:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken