pauker.at

Lateinisch Deutsch Absonderung, das Absondern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
absondern secernereVerb
das as
primus der/die/das erste
Das Amphitheater amphithreátrum
id est das heißt
der, die, das; welcher, welche, welches? qui, quae, quod
Das türmenreiche Erfurt. Erfordia turrita.
Wohltat, das verdienst beneficium, ii n.
Dekl. Zusicherung, das Zusichern -en
f

cautio {f}, caution {f} {franz.}: I. Kaution {f} / Behutsamkeit {f}, Vorsicht {m}; II. Kaution {f}, Bürgschaft {f}, Sicherheitsleistung {f} in Form einer Geldhinterlegung zum Beispiel beim Mieten einer Wohnung oder bei der Freilassung von Untersuchungsgefangenen; Sicherheit {f}; -bürgschaft {f} (in zusammengesetzten Substantiven; III. Bürge {m}, Bürgin {f}, Sicherheitsleistende(r) {mf}; IV. Rückhalt {m}, Rückendeckung {f}; V. {übertragen} Versprechen {n}, Zusichern {n}, Zusicherung {f}; Versichern {n}, Versicherung {f};
Dekl. cautio cautiones, cautionis
f
Substantiv
bestia Tier(das wilde Tier)
Lasst das Reden! Abstinete verbis!
das Altertum betreffend antiquarius
das Bacchusfest feiern bacchor
Das Fieber steigt. Febris crescit.
das Leben verbringen vitam agere
Jedem das Seine. Suum cuique.
das Lager erobern castra capere
das blaue Meer
n
caerulaSubstantiv
das Wachstum fördernd auctificus
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
Das ist mir entgangen. Illud me fugit.
das Innerste der Erde viscera terrae
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
Glaub das bloß nicht! Cave, ne credas!
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
für das eigene Haus
pro domo {lat.}: I. pro domo / für das (eigene) Haus (in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst);
pro domoVerwaltungsprRedewendung
Das hätte ich beinahe vergessen. Huius rei paene oblitus sum.
behexen fascinare Verb
den Mutigen hilft das Glück fortes fortuna adjuvatRedewendung
ds (Land-)haus, das Landgut villa f
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
das höchste Gut summum bonum
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
Dem Tüchtigen hilft das Glück. Fortes fortuna audiavat.
Dekl. Absonderung, das Absondern -en
f

insudatio {f} {lat.}, insudation {f} {franz.}: I. Insudation {f} / das Ausschwitzen {n}, Ausschwitzung {f}, das Absondern {n}, Absonderung {f}; II. {Medizin} Insudation {f} / das Ausschwitzen {n} / Ausschwitzung {f} / das Absondern {n} / Absonderung {f} eine Insudats;
Dekl. insudatio insudationes, insudationis
f
Substantiv
Das wird dir als Hochmut ausgelegt. Hoc tibi superbiae tribuitur.
Gerechtigkeit ist das Fundament des Reiches. Iustititia est fundamentum regni.
Das Nützliche mit dem Angenehmen verbinden. Utile dulci.
Dekl. Schwankung, das Schwanken -en; --
f

fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen};
fluctuatio fluctuationes, fluctuationis
f
Substantiv
sich absondern reflexiv
abscedere {Verb}: I. abszedieren / weggehen II. {Verb reflexiv} sich zurückziehen, sich entfernen, sich absondern; III. {Militär} abszedieren / abziehen; IV. zurücktreten, nachgeben; V. abszedieren / weichen, (weg)gehen, vergehen; VI. abszedieren / abnehmen; VII. {Medizin} abszedieren / eitern, sich absondern, weggehen;
abscedere Verb
Das habe ich aus eigenem Antrieb getan. Mea sponte hoc feci.
Dekl. das Erleiden, das Erdulden
n

passio {f}: I. das Erleiden, das Erdulden, das Leiden, Passio {f};
Dekl. passio
f
Substantiv
Dekl. Corpus Christi / das Altarsakrament in der katholischen Kirche
n
corpus christi
n
Substantiv
aus dem Osten (kommt) das Licht ex oriente lux
Der Gladiator läuft unter großem Geschrei in das Colosseum. Gladiator magno cum clamore in Colosseum currit.
über / bei etwas schwitzen
insudare {Verb}: I. ausschwitzen, absondern; II. über / bei etwas schwitzen;
insudare Verb
Ich weiß, dass du das gesagt hast. Scio te hoc dixisse.
am besten können wir das, was wir nie gelernt haben quae melius cognoscimus sunt ea quae numquam didicimus
Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir. Non scholae sed vitae discimus.
ausschwitzen
insudare {Verb}: I. ausschwitzen, absondern; II. über / bei etwas schwitzen;
insudare Verb
absondern
insudare {Verb}: I. ausschwitzen, absondern; II. über / bei etwas schwitzen;
insudare Verb
Dekl. das Ziehen --
n

ductus {m}: ductus {m}: I. (An)führung {f} / das (An)führen, Leitung {f}, Kommando {n}; II. (das) Ziehen {n}, Führung {f}, Leitung {f} III. (das) Ziehen {n}, Zug {m} / -zug,(Gesichtszüge / ductus oris) IV. {Medizin} Ductus {m} für Gang {m}, Leitung {f}, Kanal {m}, Ausführungsgang von Drüsen {m}; V. Duktus {m} {Schrift}: a) Schriftzug, Linienführung {f} der Schriftzeichen; b) charakteristische Art der (künstlerischen) Formgebung;
Dekl. ductus ducti
m
Substantiv
das Gericht kennt das anzuwendende Recht
jura novit curia {lat.}: I. jura novit curia / das Gericht kennt das (anzuwendende) Recht, alte, im deutschen Zivilprozess gültige Rechtsformel, die besagt, dass das geltende Recht dem Gericht von den streitenden Parteien nicht vorgetragen werden muss, es sei denn, dass es sich um dem Gericht unbekanntes fremdes (ausländisches) Recht handelt;
jura novit curiaaltm, Rechtsw., übertr., kath. Kirche, FiktionRedewendung
Dekl. Leitung, das Leiten n -en
f

ductus {m}: ductus {m}: I. (An)führung {f} / das (An)führen, Leitung {f}, Kommando {n}; II. (das) Ziehen {n}, Führung {f}, Leitung {f} III. (das) Ziehen {n}, Zug {m} / -zug,(Gesichtszüge / ductus oris) IV. {Medizin} Ductus {m} für Gang {m}, Leitung {f}, Kanal {m}, Ausführungsgang von Drüsen {m}; V. Duktus {m} {Schrift}: a) Schriftzug, Linienführung {f} der Schriftzeichen; b) charakteristische Art der (künstlerischen) Formgebung;
Dekl. ductus ducti
m
Substantiv
Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang. Vita brevis, ars longa.
Das Vaterland ist überall, wo es dir gut geht. Patria est ubicumque bene.
Wenn zwei das Gleiche tun, ist es noch lange nicht das selbe. Duo cum faciunt idem, non est idem.
Dekl. Einschließung, das Einschließen -en
f

obsessio {f}: I. das Besetztsein {n}, Belagerung {f}, Einschließung {f}, Blockade {f}; II. {Psychologie} Obsession {f} (eine Zwangsvorstellung, das Besetztsein);
Dekl. obsessio obsessiones, obsessionis
f
Substantiv
erscheinen
comparere: I. hervortreten, zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheinen II. {JUR} komparieren / vor Gericht in Erscheinung treten, das Erscheinen;
comparere jurVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:57:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken