auf Deutsch
in english
auf Lateinisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Lateinisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Lateinisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
Latein Forum
Gebt doch bitte eine möglichst genaue Textquelle (Lehrbuch + Lektion, Verfasser + Buch + Kapitel) mit an, wenn Ihr könnt.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
11.11.24
Seite:
345
343
TzwSVsOw2djXp7L4r
16.12.2007
Frage
zu
Cäsar
Hallo
!
Frage
:
Kann
mir
jemand
sagen
in
welchen
Kapiteln
Druiden
vorkommen
?
Oder
ist
das
in
jedem
Kapitel
??
Vielen
Dank
für
die
Hilfe
!
etti
'>
etti
'>
etti
'>
etti
18798561
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Frage
zu
Cäsar
Wenn
mich
nicht
alles
täuscht
,
tauchen
die
in
Buch
6
,
Kapitel
11
ff
.
auf
,
wo
der
Alltag
der
Germanen
und
der
Gallier
beschrieben
wird
.
Gudrun
.
18800047
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
➤
➤
Re:
Frage
zu
Cäsar
Danke
dir
Gudrun
!
18801753
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
15.12.2007
Wie
erschließt
man
einen
Satz
?
Eine
grundsätzliche
Anleitung
findet
Ihr
hier
unter
"
Grammatik
":
http
://
lateinhilfe
.
carookee
.
com
/
Gudrun
.
18796791
Antworten ...
user_42568
EN
FR
LA
DE
PL
.
14.12.2007
Was
heisst
das
hier
auf
Deutsch
?
Neminem
unquam
litteras
sacras
in
linguam
polonicam
vere
ac
proprie
vertrere
posse
sine
adminicula
linguae
bohemicae
et
sacrarum
litterarum
lingua
bohemica
editarum
Das Forum erwartet ein Mindestmass an Umgangsformen. Du erwartest Hilfe? Dann bitte darum und bedanke dich im Voraus. Besten Dank für dein Verständnis.
18794961
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Was
heisst
das
hier
auf
Deutsch
?
Wo
hast
'
n
das
her
?
Und
warum
kannst
Du
das
nicht
allein
-
wenigstens
ansatzweise
?
Gudrun
.
18795287
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
Re:
Was
heisst
das
hier
auf
Deutsch
?
Niemand
könne
jemals
die
heiligen
Schriftstücke
in
die
polnische
Sorache
richtig
und
passend
übersetzen
ohne
Kenntnis
der
böhmischen
Sprache
und der heiligen
Schriften
, die in
böhmischer
Sprache
verfasst
wurden
.
Gudrun
.
18796807
Antworten ...
Andre v. F.
.
.
LA
EN
DE
➤
Re:
Was
heisst
das
hier
auf
Deutsch
?
also
wo
du
den
Text
her
hast
würde
mich
ja
auch
mal
interessieren
.
Neminem
-
>
Akkusativ
Sg
.
-
>
keinen
,
niemanden
unquam
-
> jemals
litteras
Akkusatib
Pl
.-
> Buchstaben
,
Briefe
,
Wissenschaften
sacras
-
>
Akkusativ
Pl
.-
> heilig
,
verflucht
in
linguam
polonicam
-
>
Ablativ
Sing
.
-
>in
der
polnischen
Sprache
vere
-
> wahrhaftig
,
richtig
ac
-
> und
proprius
-
> Adverb
-
> eigen
,
ausschließlich
,
eigentümlich
vertere
-
>Infinitiv
-
>
wenden
,
zerstören
,
verändern
,
verwandeln
,
drehen
,
übersetzen
,
zugrunde
richten
posse
-
>
Infinitiv
-
> können
sine
-
> ohne
adminicula
-
>
Nominativ
Pl
.
Akkusativ
Pl.
-
>Stütze
,
Beistand
,
Hilfsmittel
linguae
-
> Genitiv
Sg
.
Nominativ
Pl
.
der
Sprachen
bohemicae->
Nominativ
Pl
.
-
>böhmischen
et
-
> und
litterarum
-
>
Genitiv
Pl
.-
> Buchstabe
,
Brief
,
Unterricht
,
Wissenschaften
,
Schrift
lingua
-
> Nominativ
Sg
.
Ablativ
Sg
.-
>Zunge
,
Sprache
,
Ausdrucksweise
bohemica
-
>
böhmische
editarum
-
>Genitiv
Pl
.
erhaben
,
hoch
emporragend
,
hochgelegen
,
hervorragend
...
da
bin
ich
am
überlegen
ob
das
vllt
auch
ein
PPP
sein
könnte
und
das "
esse
"
weggelassen
wurde
.
So
weit
so
gut
meine
Analyse
,
sofern
sie
richtig
ist
.
Ist
das
eigentlich
ein
kompletter
Satz
gewesen
?
weil
ich
sehe
da
nur
einen
Aci
und
kein
Verb
konjugiert
,
sondern
nur
Infinitive
.
Übersetzungsvorschlag
:
dass
keiner
jemals
die
heiligen
Briefe
in
der
polnischen
Sprache
richtig
und
ausschließlich
zerstören
/
übersetzen
/
verändern
(
keine
Ahnung
,
was
da
am
Besten
passt
, da
ich
den
Zusammenhang
nicht
kenne
)
konnte
ohne
die
Hilfsmittel
der
böhmischen
Sprachen
/
Ausdrucksweisen
und den
hervorragenden
heiligen
Schriften
in
böhmischer
Sprache.
18796371
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
Re:
Was
heisst
das
hier
auf
Deutsch
?
in
linguam
polonicam
=
Akkusativ
!
=
in
die
polnische
Sprache
Es
dürfte
ein
Hauptsatz
in
indirekter
Rede
=
AcI
sein
.
Gudrun
.
18796780
Antworten ...
user_72424
DE
LA
13.12.2007
vertrauen
hi
,
ich
hätte
gerne
eine
Übersetzung
....
"
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
"
vielen
Dank
im
voraus
18793991
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
vertrauen
Eine
Möglichkeit
ist
:
opera
promiscua
cum
fide
.
Gudrun
.
18794836
Antworten ...
Hellen
.
DE
LT
EN
10.12.2007
Latein
Ist
der
Satz
richtig
:
Remus
autem
iam
diu
verba
fratris
non
probabat
.
Remus
jedoch
(
probate
)
schon
lange
nicht
mehr
die
Worte
des
Bruders
.
Und
mit
diesem
Satz
komme
ich
einfach
nicht
klar
:
Tum
Romulus
per
iram
fratrem
necavit
.
Ob
mir
vielleicht
jemand
die
übersetzung
geben
könnte
?
Wäre
supernett
!
Dankeschön
,
Hellen
18789000
Antworten ...
Andre v. F.
.
.
LA
EN
DE
➤
Re:
Latein
Tum
Romulus
per
iram
fratrem
necavit
Dann
tötete
Romulus
aus
Zorn
seinen
Bruder
.
Remus
autem
iam
diu
verba
fratris
non
probabat
.
Remulus
jedoch
billigte
schon
lange
nicht
mehr
die
Worte
des
Bruders
.
18789176
Antworten ...
user_53453
10.12.2007
Verantwortung
Hallo
,
Ich
suche
das
passende
lateinische
Wort
für
"
Verantwortung
".
meine
erste
Idee
war
fides
,
das
passt
aber
nicht
wirklich
.
Es
geht
eigentlich
um
den
Ausdruck
"
Verantwortung
in
Freiheit
".
Jemand
hatte
"
cum
/
in
libertate
institia
"
vorgeschlagen
.
Was
denkt
ihr
?
Danke
Johannes
'>
Johannes
18788467
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Verantwortung
Mein
Wörterbuch
schlägt
officium
vor
,
aber
ich
weiß
nicht
,
ob
das
in
dem
Kontext
auch
passt
.
Gruß
,
-
André
18788478
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Verantwortung
veritas
in
vacuitate
.
veritas
ist
Gewissenhaftigkeit
,
Offenheit
,
Ehrlichkeit
,
Unparteilichkeit
;
vacuitas
ist
das
Freisein
von
allen
Zwängen
.
Gudrun
.
18788960
Antworten ...
user_53453
➤
➤
Re:
Verantwortung
vielen
lieben
Dank
,
euch
beiden
!
18790676
Antworten ...
user_72060
DE
LA
09.12.2007
bitte
übersetzen
,
ist
nur
1
Satz
!
hab
null
ahnung
von
latein
,
brauch
aber
unbedingt
den
satz
"
ich
liebe
mein
leben
"
auf
latein
übersetzt
.
danke
schonmal
,
kat
-
rin
18787713
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
bitte
übersetzen
,
ist
nur
1
Satz
!
Vitam
(
meam
)
amo
.
"
meam
"
brauchst
Du
nicht
zwingend
.
Gudrun
.
18787880
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X