pauker.at

Italienisch Deutsch legte (den / einen) Sattel auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
coniugare legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
Dekl.der Sattel
m
la sella
f
Substantiv
Dekl. einen Schritt entfernt
m
a due passi
f
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
auf einen Schlag in una volta
auf den Leim gehen invischiarsi
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
ausgestellt auf den Namen von intestato a
einen Brief auf der Schreibmaschine tippen battere una lettera a macchina
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
auf einen Rat hören udire un consiglio
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
auf Trip intrippato
zurückgehen auf risalire a
Pass auf! Sta attento/a!
gehen auf dare su
auf mich su di me
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
auf den Knien ginocchioniAdverb
einen Zahn ziehen estrarre un dente
den Herrn spielen farla da padrone
einen Preis erhalten transitiv ritirare un premioVerb
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
jmdm einen blasen fare un bocchino a quvulg
jmdm einen blasen fare un pompino a quvulg
auf etwas beschränken limitarsi a
alles auf einmal tutto in un colpo soloRedewendung
einen Elfmeter schießen battere un calcio di rigore
jmdm einen blasen fare un pompino a qu
einen Reinfall erleben fare un buco nell'acqua
auf den beiden nei due
unter Verzicht auf rinunciando a
auf etwas aufpassen badare a qc
sich berufen auf appellarsi a
auf etwas antworten rispondere a qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.09.2024 7:07:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken