| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
werden |
diventé e divënté
Piemontèis | | Verb | |
|
die Würde f |
la dignità f | | Substantiv | |
|
weiß machen |
imbiancare | | Verb | |
|
Ich weiß nichts davon. |
Non ne so nulla. | | | |
|
er würde glauben |
crederebbe | | | |
|
ich würde fühlen |
sentirei | | | |
|
Ich würde gerne... |
Vorrei tanto... | | | |
|
ich würde machen |
farei | | | |
|
ich würde arbeiten |
lavorerei | | | |
|
er würde arbeiten |
lavorerebbe | | | |
|
ich würde glauben |
crederei | | | |
|
er würde fühlen |
sentirebbe | | | |
|
soviel ich weiß |
per quanto ne so | | | |
|
die Würde f |
la gravità f | | Substantiv | |
|
kalt werden |
sfreidesse
Piemontèis | | Verb | |
|
die Würde f |
la dignità f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Konjugieren drucken |
stampé
Piemontèis | | Verb | |
|
wer weiß das schon |
chi lo sa | | | |
|
das würde dir gefallen |
ti piacerebbe | | | |
|
sie würde gegangen sein |
lei sarebbe andato/a | | | |
|
er würde gegangen sein |
lui sarebbe andato/a | | | |
|
ich würde gegangen sein |
io sarei andato/a | | | |
|
Der Unterricht wurde vorbereitet. |
La lezione veniva preparata. passpassiv | | | |
|
weiß werden
ambianché: I. weiß färben, weißen; II. (ambianchesse) weiß werden; |
ambianché ëdcò 'mbianché
Piemontèis | | Verb | |
|
ich hab dir gesagt das ich es nicht weiß |
ti ho detto che non lo so | | | |
|
Ich weiß noch nicht, was ich tun soll |
non so ancora cosa devo fare | | | |
|
Werdet ihr wiederkommen? - Wer weiß, hoffen wir es! |
Tornerete ancora? - Ma! Chissà! Speriamo! | | | |
|
Nicht einmal er weiß alles. |
Neanche lui sa tutto. | | | |
|
würde machen (EZ, 3. Person) |
farebbe | | | |
|
Ich weiß nur wenig darüber. |
Ne so poco. | | | |
|
Ich weiß es auch nicht. |
Non lo so nemmeno io. | | | |
|
dick werden |
ingrassé e 'ngrassé
Piemontèis | | Verb | |
|
vertraut werden |
familiarisé
Piemontèis | | Verb | |
|
argwöhnisch werden |
insospetisse e 'nsospetisse
Piemontèis | | Verb | |
|
müde werden |
strachesse
Piemontèis | | Verb | |
|
gesund werden |
guarire | | Verb | |
|
braun werden |
bronzesse
Piemontèis | | Verb | |
|
wütend werden |
essere furente | | Verb | |
|
kühler werden |
sfreidesse
Piemontèis | | Verb | |
|
müde werden |
stanchesse
Piemontèis | | Verb | |
|
eigentlich weiss ich gar nichts davon |
veramente io non ne so nulla | | | |
|
ich weiß das es wahr ist |
so che è vero | | | |
|
wenn wenigstens du Sonne rauskommen würde |
magari uscisse il sole | | | |
|
Das Haus wurde einer Schwester überlassen |
La casa era rimasta a una sorella. | | | |
|
Sie wurde in ein Pflegeheim aufgenommen. |
Lei è stata accettata da una casa di ricovero. | | | |
|
Der Spieler wurde des Feldes verwiesen. |
Il giocatore venne espulso dal campo. | | | |
|
ich weiss nicht was ich sagen soll |
io non so che dire | | | |
|
Soweit ich weiß, hab ich keine italienischen Vorfahren, meine Großeltern kommen aus Österreich! |
Per quanto ne sò non ho degli antinati italiani, i miei nonni sono d'Austria! | | | |
|
Ich weiß nicht, wer's versucht hat. |
Non so chi ha tentato. | | | |
|
Tut mir leid, das weiß ich nicht. |
Mi dispiace, non lo so. | | | |
|
Ich würde gerne meinen Urlaub in ... verbringen. |
Vorrei passare le vacanze in .... | | | |
|
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. |
Se avessi tempo, ti accompagnerei. | | | |
|
ich weiß nicht ob ichs schaffen würde |
non so se riuscirò a farcela | | | |
|
er würde fürchten |
temerebbe | | | |
|
es wurde Zeit |
era ora | | | |
|
ich würde fürchten |
temerei | | | |
|
er würde fühlen fühlen |
sentirebbe | | | |
|
ich würde sein |
sarei | | | |
|
ich würde sprechen |
parlarei | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 6:08:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 7 |