Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
Deutsch | Italienisch | Kroatisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | Buongiorno | | Dobar dan |
| Wie geht es dir? Gut. | | Come stai? Bene. | | Kako si. Dobro! |
| Das müsste aber so sein. | | Ma dovrebbe essere così | | Ali bi trebalo biti tako |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji |
| Guten Morgen. | | | | Dobro jutro |
| Guten Abend. | | Buonasera. | | Dobro vecer |
| Danke. | | Grazie. | | Hvala |
| Dankeschön. | | | | Hvala lijepa |
| Nichts zu danken. | | Non c’è di che! | | Nema na cemu |
| Frohe Weihnachten! | | Buon Natale! | | Sretan Boži |
| Gute Nacht. | | Buonanotte. | | Laku noc |
| Bis bald. | | A presto | | Do skoro |
| Bis gleich. | | | | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) |
| Zum Wohl! | | Salute! | | Na zdravlje (auch Gesundheit) |
| Entschuldigung! | | | | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) |
| Das macht nichts. | | Non fa niente! | | Ma nema veze |
| Guten Appetit! | | Buon appetito! | | Dobar tek |
| Ich wünsche dir das Beste. | | Ti auguro il meglio! | | Zelim ti sve najbolje |
| Hallo! | | Ciao! | | Halo |
| Wie geht's? | | Come va? | | Kako si |
| Vielen Dank. | | Grazie tante | | Puno hvala |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | Prego | | Molim |
| Glückliches neues Jahr! | | Felice Anno Nuovo! | | Sretna nova godina |
| Danke, gleichfalls. | | Grazie, altrettanto. | | Hvala također |
| Frohe Ostern! | | Buona Pasqua! | | Sretan Uskrs ! |
| Glückwunsch! | | Auguri! | | Čestitam ! (Ich Gratuliere) |
| Herzlich willkommen | | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | | Dobro došli ! (plural) |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | | Ja se radujem! Mi se radujemo ! |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | Come ti chiami? Lei come si chiama? | | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | | Jesi vjen |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | Hai figli? Ha figli? | | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | | Da, ja sam vjen |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | Sì, ho figli. No, non ho figli. | | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | | | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra |