auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Redewendungen
Hier geht es um Italienische Redewendungen und Sprichwörter.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
10.11.24
Seite:
37
susa68
.
DE
IT
14.12.2018
Beleidigung?
Hallo
an
alle
,
ich
habe
letztens
meinem
Lehrer
gegenüber
den
Begriff
"
maestrino
"
benutzt
und
wurde
ernsthaft
zurechtgewiesen
,
daß
es
sich
dabei
um
eine
Beleidigung
handele
.
Nach
einigen
Jahren
Sprachunterricht
bin
ich
mit
Verniedlichungsformen
schon
recht
vorsichtig
und
hatte
das
Wort
vorher
sogar
extra
gesucht
, bin
aber
immer
lediglich
beim
"
kleinen
Meister
"
Mozart
gelandet
.
Ich
hätte
nie
an
eine
Beleidigung
gedacht
und
bin
jetzt
recht
verunsichert
,
zumal
im
Internet
nichts
darüber
zu
finden
ist
.
Kann
mir
dazu
jemand
etwas
sagen
?
21832018
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Beleidigung
?
Hallo
Susa
!
Allzu
lange
hast
du
aber
nicht
gesucht
im
Netz
,
hm
?
Da
kann
man
schon
was
finden
...
Zum
Beispiel
:
http
://
www
.
treccani
.
it
/
vocabolario
/
ricerca
/
maestrino
/
Sinonimi
_
e
_
Contrari
/
'
maestrino
'
ist
der
Schlauberger
, der
Besserwisser
,
Schlaubi
-
Schlumpf
...
-
die
Karikatur
eines
Lehrer
sozusagen
.
Ciao
,
Tamy
.
21832019
Antworten ...
susa68
.
DE
IT
➤
➤
Re:
Beleidigung
?
Hallo
Tamy
,
danke
für
die
schnelle
Antwort
.
In
den
gängigen
Wörterbüchern
war
wirklich
nichts
zu
finden
,
aber
das
treccani
.
it
wird
sofort
abgespeichert
.
Da
habe
ich
ja
unwillentlich
total
danebengehauen
,
gerade
für
diesen
Lehrer
würde
ich
im
Zweifelsfall
eher
Kopfstehen
,
aber
wir
haben
das
geklärt
.
Ich
spiele
ja
gern
mit
Sprache
,
aber
jetzt
halte
ich
wohl
lieber
erstmal
die
Klappe
.
Vielen
Dank
nochmal
,
Susanne
.
21832020
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: ...
Gern
geschehen
!
Ein
bisschen
mehr
Verständnis
für
Humor
würde
deinem
Lehrer
auch
gut
tun
!
(:-))
21832021
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DE
IT
27.09.2018
Ich
mag
dich
/
Ich
habe
dich
sehr
gerne
Gibt
es
eine
direkte
Aussage
,
die
sich
von
"
ti
amo
"
unterscheidet
?
Wenn
ich
zu
jemand
sagen
möchte
,
dass
ich
ihn
sehr
gerne
mag
,
aber
die
Aussage
nicht
lauten
soll
"ich
liebe
dich
".
Wie
kann
man
das
im
Italienischen
am
besten
formulieren
,
damit
es
nicht
falsch
rüber
kommt
?
"
Ti
voglio
"
habe
ich
bereits
im
Beitrag
darunter
gesehen
.
Aber
wenn
das
Gegenüber
selbst
nicht
richtig
Italienisch
kann
,
könnte
es
verstanden
werden
als
"
ich
will
mit
dir
schlafen
".
21831925
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Ich
mag
dich
/
Ich
habe
dich
sehr
gerne
Im
Unterschied
zum
Deutschen
wird
in
vielen
Sprachen
nicht
so
ausdrücklich
unterschieden
zwischen
den
Äußerungen
"
Ich
mag
dich
"
und
"Ich
liebe
dich."
-
Das
wundert
mich
zwar
immer
wieder
,
aber
so
ist
es
halt
.
Hier
kommt
es
dann
auf
den
Gesamtzusammenhang
(
der
Textzusammenhang
/
Kontext
,
bisheriges
Verhalten
,
nonverbale
Signale
...
an
,
um
die
eigentliche
Bedeutung
richtig
einzuordnen
.
Du
kannst
schon
schreiben
"
Ti
voglio
bene
."
-
Auch
eine
Möglichkeit
: "
Mi
piace
come
sei
."
=
Mir
gefällt
deine
Art
(/
wie
du
bist
).
Oder
: "
Sei
molto
gentile
."
=
Du
bist
sehr
sympathisch
.
Ciao
,
Tamy
.
21831926
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DE
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Ich
mag
dich
/
Ich
habe
dich
sehr
gerne
Vielen
Dank
für
deine
Antwort
.
Damit
komme
ich
im
Kontext
jetzt
besser
klar
.
Grazie
!!!!!!
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gern geschehen! (:-)
29.09.2018 14:41:56
richtig
21831931
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
FR
EN
ZU
IT
➤
Re:
Ich
mag
dich
/
Ich
habe
dich
sehr
gerne
Mit
"
Ti
voglio
."
meint
der
Italiener
bereits
:
Ich
liebe
dich
,
nicht
nur
: Ich
mag
dich.
"
Ti
amo
."
wird
dafür
NIE
verwendet
,
Frau
Sonic
.
21833160
Antworten ...
Simo
05.03.2018
Ti
voglio
....
Hallo
!
Kann
man
die
Frase
"
ti
voglio
un
bene
dell´anima
"
auch
für
"
besonderen
Freunde
" -
Personen
verwenden
oder
ist
das
in
Italien
nur
für
Verliebte
angebracht
?
Bei "ti voglio bene" ist das ja klar für Freunde, Familie und Liebende ....
Danke
für
Eure
Hilfe
!
Schönen
Tag
Simo
21831372
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Ti
voglio
....
Ganz
bestimmt
kann
man
es
auch
innerhalb
der
Familie
anwenden
z
.
B
.
Enkelin
zur
Oma
.
Ich
finde
,
du
kannst
es
immer
dann
verwenden
,
wenn
du
auf
Deutsch
sagen
würdest
"
ich
hab
dich
ganz
arg
lieb
".
21831374
Antworten ...
Simo
➤
➤
Danke:
Re
:
Ti
voglio
....
Super
,
das
hilft
sehr
!
Lg
Simo
21831375
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DE
IT
13.02.2018
Keine
Antwort
ist
auch
eine
Antwort!
Kann
mir
jemand
sagen
,
ob
es
hier
im
Italienischen
eine
verständliche
Redewendung
dazu
gibt
?
21831312
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Keine
Antwort
ist
auch
eine
Antwort!
So
könntest
du
sagen
:
"
Non
rispondere
è
pure
eloquente
risposta
."
Das
ist
aber
sprachlich
gehobener
als
die
deutsche
Version
und
auch
bei
Weitem
nicht
so
gebräulich
.
Falls
es
an
den
Nicht
-
Muttersprachler
geht
,
weiß
ich
nicht
,
ob
er
es
versteht
.....
21831319
Antworten ...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
➤
Re:
Keine
Antwort
ist
auch
eine
Antwort!
Anche
nessuna
risposta
è
una
risposta
21831321
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DE
IT
➤
➤
Re:
Keine
Antwort
ist
auch
eine
Antwort!
Es
ist
ein
Nicht
-
Muttersprachler
.
Dann
passt
es
wohl
mit
der
Antwort
von
La
Enai
besser
.
Das
könnte
sogar
ich
recht
logisch
vom
sprachlichen
her
verstehen
.
Danke
euch
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ja, ich schätze auch, dass du dann mit der Version die bessere Wahl triffst
14.02.2018 18:15:16
brillant
21831322
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
FR
EN
ZU
IT
➤
Re:
Keine
Antwort
ist
auch
eine
Antwort!
Keine
Antwort
ist
auch
eine
Antwort.
Das
ist
ein
Sprichwort
,
keine
Redewendung
.
Non
ho
una
risposta
,
non
ho
risposte
, non
so
rispondere
.
21833161
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DE
IT
10.02.2018
Kommandos
bei
Tieren
Es
geht
um
meine
Katze
.
Und
ich
möchte
jemandem
erklären
,
was
ich
ihr
alles
beigebracht
habe
/ was
sie
an
Tricks
kann
.
Gibt
es
bestimmte
/
übliche
Redewendungen
,
die
man
verwendet
?
Ich
habe
es
mir
jetzt
nur
so
zusammengereimt
(
wobei
mir
einiges
unlogisch
vorkommt
):
Sie
kann
auf
Befehl
=
Può
a
comando
(<--- Ist das überhaupt schon mal richtig???).
1
.)
sich
hinlegen
=
posare
2
.)
Männchen
machen
=
mendicare
3
.)
Gib
Fünf
=
dare
cinque
4
.)
Pfote
geben
/
guten
Tag
sagen
.
=
si
stringono
la
mano
/
dire
buona
giornata
5
.)
sich
im
Kreis
drehen
=
girare
rotare
6
.)
Sitz
=
sedere
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Nicht schlecht, wenn sie das alles kann. Mein Kater kann nur Papierbällchen auffangen ;)
10.02.2018 17:55:44
brillant
21831297
Antworten ...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
➤
Re:
Kommandos
bei
Tieren
Ich
kenne
nur
die
Kommandos
vom
Hund
Platz
/
Leg
dich
=
terra
Sitz
=
seduto
Gib
mir
5
=
batti
il
5
Gib
Pfote
=
zampa
Ich
glaube
,
man
sagt
:
conosce
i
comandi
seduto
,
terra
....
=
sie
kennt
die
Kommandos
Sitz
,
Platz
...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
Ciao voi due! Naja, ich spreche meinen Hund halt mit "Sie" an.. ;-)) ..klar, hast recht, batti muss es heißen
11.02.2018 17:06:37
fast richtig
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Bella ciao!
10.02.2018 18:49:28
richtig
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Ciao Enai... che bello rivederti :) [Es muss "batti" heißen, oder?]
10.02.2018 17:47:52
brillant
21831299
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Kommandos
bei
Tieren
Grundsätzlich
gilt
:
Wenn
es
um
"
können
"
im
Sinne
von
"
fähig
sein
, es
gelernt
haben
"
geht
,
benutzt
man
im
Italienischen
eher
das
Verb
"
sapere
".
Hier
mal
ein
paar
Versuche
,
was
man
sagen
könnte
:
-
Entsprechend
dem
Vorschlag
von
La
Enai
:
Il
mio
gatto
conosce
i
comandi
"
seduto
", "
batti
il
cinque
"
e
"
terra
".
-
Il
mio
gatto
sa
drizzarsi
sulle
zampe
posteriori
quando
glielo
dico
.
(
Kann
Männchen
machen
,
wenn
ich
es
ihr
sage
)
-
Il
mio
gatto
sa
dare
la
zampa
.
(
Pfötchen
geben
)
-
Il
mio
gatto
si
gira
intorno
a
se
stesso
quando
glielo
dico
.
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DE
IT
Dann musst du mehr mit deiner Katze üben ;-)))
10.02.2018 23:31:21
brillant
21831301
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DE
IT
➤
➤
Re:
Kommandos
bei
Tieren
Danke
euch
beiden
.
Dann
bin
ich
mal
gespannt
,
ob
beim
Gesprächspartner
das
versteht
.
21831305
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X