neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo!

Mh,.kennt jemand eine seite mit grammatik-übungen und texte zum lesen? (hört sich komisch an ,ist aber so..;))
Jep,das wars!
Danke!!

mfg
sims
2399204
http://www.jet2school.at/indexhome.htm
2400495
Danke!! :0)
2400539
 
Hallo!

Ich suche dringend Verbtabellen für Sonderfomen im l'Imperfetto und Passato Prossimo.
Käönnt ihr mir da vielleicht weiterhelfen?
2396594
www.konjugator.lingofox.de => Verb eingeben, dann sieht man die Konjugation...
2397291
 
hallo!!!! ich brauche hilfe! wann verwendet man congiuntivo trapassato und wann congiuntivo imperfetto????
2391488
Der congiuntivo imperfetto braucht man für Zustände in der Vergangenheit, den congiuntivo trapasssto für Handlungen in der Vorvergangenheit...
2393450
 
Imperfekt
Hallo,

kann mir jemand sagen, wie der Imperfekt von finire geht? finivo, finivi, .... oder finiscivo, finiscivi, ...,

Danke
ohara
2374041
finivo
finivi
finiva
finivamo
finivate
finivano
2374395
Che gioia,

mille grazie

ohara
2391609
 
Grammatik *mh?*
Hallo!

Ist nich soo dringend,..;)
Ähm,.zu welcher Form Grammatik gehört:
dissi-dire=?
trovarne=?
was bedeutet eigentlich immer diese si,ci,..u.s.w. vor verben?

Jep,..danke!! :)

mfg

simsi
2357417
re: Grammatik *mh?*
viele Fragen... ;-)

Allora, vado, dissi ist der passato remoto von 'dire' (sagen). Der passato remoto ist eine Zeit der Vergangenheit, die vor allem in der geschriebenen Sprache verwendet wird. http://www.italienisch-online.ch/italiano/verben/passato_remoto.php

Trovarne ist der Infinitiv von 'trovare' (finden). Ne ist ein Pronominaladverb, das angehängt wird. Auf Deutsch wird es mit "davon" übersetzt, oder oft auch gar nicht.
Beispiel: Ne (p.es. di mele) prendo un chilo. (Ich nehme ein Kilo (z.B. Äpfel) davon).
Ne ersetzt oft die Präposition 'di'. Parli mai di politica? - Sì, ne (= di politica) parlo spesso. (Redest du mal über Politik? - Ja, ich rede oft darüber (= über Politik)). Man kann damit also etwas ersetzen, wenn man es nicht wiederholen will. http://www.jet2school.at/assets/various/ne.doc

si und ci sind Reflexivpronomen, die man vor reflexiven (rückbezüglichen) Verben setzt. Ein rückbezügliches Verb ist beispielsweise 'lavarsi', was dem Deutschen sich waschen entspricht. Man konjugiert sie gleich, setzt aber die folgenden Reflexivpronomen davor.
io = mi
tu = ti
lui/lei = si
noi = ci
voi = vi
loro = si
Beispiel: lavarsi => mi lavo, ti lavi, si lava, ci laviamo, vi lavate, si lavano.
Unterschied: Lavo il bambino. (Ich wasche das Kind.
Mi lavo. (Ich wasche mich (= selber).
2357479
re: re: Grammatik *mh?*
Danke!!! :)
2371797
 
Wichtig!
Könnte mal bitte jemand im übersetzungsforum reinschauen und helfen...danke
2348223
Hi!

Könnte hier jemand diesen Satz übersetzen? :

Du hast sicher(lich) noch mehr davon.

Heisst es "Ne di certo hai più" oder wie heisst es??

Grazie!
3771168
Haaaallo,

eine Bekannte von mir schreibt eine Hausarbeit über die Probleme von italienischsprachigen mit der deutschen Grammatik. Fällt euch etwas dazu ein?

Was für "typische" Problemfälle gibts es? Konjunktiv? Konditional? Zeiten? Syntax ("Ich muss kaufen frisches Obst")? Die Tatsache daß Deutsche immer "Antipasta" sagen :-D?
6175224
 
was sind congiunzioni coordinativa?könnte mir das jem. kurz erklären. sarebbe bello...grazie!!
2331619
ich finde, gut erklärt auf:
www.nspeak.com/newbasic/grammatica/nuova_pa51.htm
ts/Hj
2336740
hallo babsi!

congiunzioni coordinative sind nebenordnende konjunktionen die satzteile oder sätze miteinander verbinden aber keine nebensätze einleiten.
davon gibt es:

a: folgernde konjunktionen

allora / quindi / dunque --> also, folglich
perciò / pertanto / per questo --> deshalb, daher
ebbene --> nun (gut)

b: ausschliessende konjunktionen

o --> oder
altrimenti --> ansonsten
oppure --> oder, sonst

c: anreihende konjunktionen

anche / pure --> auch
inoltre --> ausserdem
e / ed --> und
nè --> und (auch) nicht
(e) neanche / neppure / nemmeno --> (und) auch nicht

d: entgegensetzende konjunktionen

anzi / al contrario --> im gegenteil
tuttavia --> trotzdem
mentre --> während
eppure --> dennoch, und doch
invece --> jedoch, stattdessen, dagegen
del resto --> übrigens
bensì --> sondern
ma / però --> aber

e: erläuternde konjunktionen

vale a dire / cioè --> das heisst
infatti / difatti --> tatsächlich, in der tat
in effetti --> in der tat
in realtà --> in wirklichkeit
ossia / ovvero --> genauer gesagt, oder auch

f: mehrteilige konjunktionen

e....e --> sowohl.....als auch
sia....sia/che --> sowohl.....als auch
nè....nè --> weder...noch
tanto....quanto --> soviel....wie
o....o --> entweder....oder
così....come --> so....wie
non solo....ma anche --> nicht nur....sondern auch

lg gioia
2337579
Ganz liebes Dankeschön an euch beide!! hab mir jetzt alles durchgelesen+hat war mir sehr hilfreich:-)lg, Babsi
2338872
 
Seite:  26     24