auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienische Grammatik
Fragen zur italienischen Grammatik. Auf der Seite von
Zuc
findet ihr viel über italienische Grammatik. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungsforum.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
186
184
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
24.05.2010
Buongiorno
:)
Die
Aufgabe
:
Trasforma
le
frasi
da
passive
a
attive
.
Probabilmente
in
futuro
le
TV
non
saranno
usate
più
da
nessuno
.
=
Nessuno
probalimente
non
userà
più
le
TV
.
Ist
das
richtig
?
21058948
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re:
Buongiorno
:)
Also
,
in
der
Schule
habe
ich
nicht
immer
aufgepasst
,
aber
es
müsste
so
richtig
sein
Probabilmente
in
futuro
le
TV
non
saranno
usate
più
da
nessuno
.
Probabilmente
in
futuro
nessuno
userà
più
le
TV
.
Hier
eine
Hilfestellung
:
21059008
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Buongiorno
:)
Buongiorno
Fabio
,
upps
..
ich
hab
ja
die
Hälfte
vergessen
.
Das
kommt
daher
,
dass
ich
den
Sinn
des
Satzes
nicht
verstanden
habe
.
Niemand
benutzt
in
der
Zukunft
noch
Fernseher
.
-????
Oh
,
die
Zeichnungen
sind
ja
toll
..
21059009
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
:)
Guten
Morgen
Margit
,
Der
Satz
heißt
:
Wahrscheinlich
werden
in
der
Zukunft
die
Fernseher
von
niemanden
mehr
benützt
...
die
1
.
Zeichnung
habe
ich
mir
ausgedruckt
und
dein
Beispielsatz
geschrieben
...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Verstehst du den Satz? Ich nicht, und ich tu mich schwer, einen Satz zu bilden, den ich nicht verstehe;)
24.05.2010 12:32:07
richtig
21059016
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
:)
Fabio
,
erstmal
vielen
dank
für
die
Hilfe
.
Ich
werde
noch
ein
bisschen
üben
.
Falls
ich
etwas
nicht
verstehe
,
schreibe
ich
es
noch
einmal
.
Buona
gironata
:)
21059050
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
:)
Hier
ein
paar
Beispiele
:
forma
attiva
(
il
punto
di
partenza
è
il
soggetto
grammaticale
, il
verbo
è
in
forma attiva
e
il punto di
arrivo
è
l’oggetto
)
forma
passiva
(
il
punto
di
arrivo
è
il
soggetto
grammaticale
, il
verbo
è
nella
forma passiva
e
il punto di
partenza
è
presente
come
agente
).
passivo
'>
passivo
Il
rubinetto
verrà
riparato
dall’idraulico
.
attivo
- aktiv; aktiv; Aktiva'>
attivo
l’idraulico
riparerà
il
rubinetto
a
Le
ondate
del
mare
hanno
distrutto
la
diga
.
p
Gli
alberi
sono
stati
sradicati
dal
vento
.
p
I
migliori
saranno
premiati
dal
sindaco
.
p
Mario
è
stato
rimproverato
dal
preside
.
a
Augusto
mi
ha
tolto
il
posto
.
p
I
presenti
furono
spaventati
dallo
scoppio
.
a
Il
disco
rosso
ha
fermato
il
treno
.
p
Il
camion
fu
fermato
dai
gesti
dei
passeggeri
.
p
Giulio
sarà
aiutato
dai
fratelli
.
(
a
=
attiva
/
p
=
passiva
)
21059068
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
:)
ooh
...
vielen
dank
:)))
21059087
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
10.05.2010
Buongiorno
...
congiuntivo
passato
, congiuntivo
presente
o
futuro
Wir
sollen
Fragen
beantworten
und
ich
hab
keine
Ahnung
,
was
man
antworten
soll
.
Domanda
:
Dove
si
tiene
il
Gran
Premio
di
San
Marino
?
Antwort
:
Credo
che
si
tenga
a
Imola
.
o
So
che
si
terrà
a
Imola
.
Ist
das
richtig
?
21043735
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
Buongiorno
...
Hallo
mars
,
ich
finde
beide
Sätze
richtig
.
Aber
ihr
sollt
doch
sicher
Antworten
mit
einem
Konjunktivauslöser
schreiben
,
oder
?
Dann
passt
die
erste
Antwort
gut
.
(
Das
Ereignis
findet
jetzt
statt
).
Wenn
das
Ereignis
in
der
Zukunft
stattfindet
,
nimmt
man
auch
in
einem
"
Konjunktivsatz
"
besser
das
Futur
.
Credo
che
si
terrà
a
Imola
.
Tanti
saluti
21043853
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Buongiorno
...
Ciao
Rondine
,
ich
danke
dir
.
Es
geht
um
die
Zeitenfolge
.
Hier
ist
in
meinem
Buch
ein
Beispiel
:
1
.
Credo
che
la
nostra
collega
abbia
lavorato
molto
.
=
vorzeitig
>
congiuntivo
passato
2
.
Credo
che
sia
molto
brava
.
=
gleichzeitig
>
congiuntivo
presente
3
.
Credo
si
troverà
bene
a
viterbo
.
=
nachzeitig
>
futuro
Vielleicht
würden
mir
ein
paar
Beispiele
helfen
.
Ich
blick
da
nicht
durch
.
Bei
dem
Imola
-
Satz
weiß
ich
nicht
,
ob
das
vorzeitig
,
gleichzeitig
oder
nachzeitig
ist
....
21043871
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
...
Uiii
,
die
Zeitenfolge
-
da
muss
ich
auch
immer
geistige
Klimmzüge
machen
:(
Ich
denke
,
man
muss
den
Zeitpunkt
,
in
dem
man
etwas
glaubt
, in
Beziehung
setzen
zu
dem Zeitpunkt,
an
dem
das
Geglaubte
geschieht
.(
hmm
,
verständlich
????)
zu
1
)
ich
glaube
jetzt
/
im
Augenblick
-
das
,
was
ich glaube,
nämlich
,
dass
der
Kollege
viel
gearbeitet
hat
,
liegt
davor
,
ist
in
der
Vergangenheit
geschehen
-
vorzeitig
zu
2
)
ich
glaube
jetzt
-
das
,
was
geschieht
,
ist
jetzt; jetzt ist
sie
tüchtig
-
gleichzeitig
zu
3
)
ich
glaube
jetzt
-
das
Ereignis
findet
später
,
in
der
Zukunft
statt
-
nachzeitig
Beim
Imola
-
Satz
kann
ich
keine
Zeitenfolge
erkennen
;
da
die
Frage
im
Präsens
steht
,
würde
ich
mit
Konjunktiv
-Präsens
antworten
(
dein
erster
Satz).
Wirst
du
schlau
daraus
?
LG
21043928
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
...
Dankeeeeee
Rondi
,
ich
werde
mir
das
mal
zu
Gemüte
führen
..;)))
LG
rondine
.
DE
FR
NL
IT
Pregooooo :))
10.05.2010 13:32:51
brillant
21043968
Antworten ...
lf258
IT
EN
DE
FR
➤
Re:
Buongiorno
...
Was
wir
antworten
zu
dieser
frage
ist
einfach
«a
Imola»
oder
«si
tiene
a
Imola» oder
«il
Gran
Premio
di
San
Marino
si
tiene a Imola».
Credo
che
si
tenga
a
Imola
-
wenn
man
iist
nicht
sicher
ob
es
wirklich
da
stattfindet
(
praesens
)
Credo
che
si
terrà
a
Imola
-
man
ist
nicht
gleichermaßen
sicher
(
aber
das
ist
zukunft
)
21044636
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Buongiorno
...
Ciao
Ifi
,
grazie
...
das
hilft
mir
...:)))
Saluti
- Grüße'>
Saluti
21044678
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
05.05.2010
bitte
überprüfen
trasforma
le
frasi
con
il
si
impersonale
al
passato
prossimo
:
-
poi
si
percorre
una
strada
- si
è
percorsa
-
che
deve
il
suo
nome
: che
è
dovuto
il suo nome
-
intonro
al
1200
si
hanno
le
prime
notizie
: si
sono
avute
le prime notizie
-
è
una
zona
di
locandde
in
cui
si
mangia
molto
bene
: è
stata
una zona...in cui si è
mangiato
Artikel
oder
nicht
:
e
le
numerose
isole
minori
come
XXX
Tremiti
(
ich
würde
keinen
setzen
)
Completare
:
fondali
,
costa
,
isola
,
golfo
,
rocce
,
baie
La
riserva
regionale
dello
Zingaro
si
trova
sul
lato
occidentale
del
GOLFO
di
Castelmare
.
È
uno
dei
tratti
di
COSTA
tra
i
piÙ
belli
e
solitari
dell
'
ISOLA
,
lontano
dalle
maggiori
vie
di
communicazione
,
dove
ROCCE
a
picco
sul
mare
si
alternano
a
BAIE
.
Anche
i
FONDALI
lungo
la
costa
sono
protetti
.
Grazie
mille
in
anticipo
,
Kate
'>
Kate
'>
Kate
'>
Kate
'>
Kate
'>
Kate
'>
Kate
'>
Kate
21039001
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
deine
Texte
habens
ja
immer
ganz
schön
in
sich
;))
Damit
das
"
si
"
auch
drin
vorkommt
,
ev
.
so
:
...
il
suo
nome
si
è
dovuto
21039080
Antworten ...
ari2
.
DE
IT
➤
Re:
bitte
überprüfen
Allora
con
calma
:
-
poi
si
percorre
una
strada
- si
è
percorsa
una strada
-
che
deve
il
suo
nome
- il suo nome
è
dovuto
(
da
hat
kein
"
si
"
Platz
,
meiner
Meinung
nach
...)
Le
Tremiti
mit
Artikel
.
21039798
Antworten ...
kerylein
DE
IT
26.04.2010
HILFE
hallo
ich
habe
ein
Problem
.
Ich
sollte
einen
Text
ins
ogetto
diretti
und
ogetto
indiretto
umschreiben
nur
ich
komme
nicht
wirklich
draus
und ich sollte
das
für
morgen
haben
.
Könnte
mir
das
villeicht
jemand
von
euch
machen
, das
wäre
supe
nett
.
Caro
Franco
,
scusa
se
non
ti
ho
scritta
prima
,
ma
siamo
appena
tornati
dal
Messio
.
Ti
devo
raccontare
molto
cose
e
ti
vorrei
mostare
anche
le
foto
che
ho
fatto
.
Abbiamo
oranizzato
una
fsticola
per
sabato
sera
a
casa
nostra
.
Ti
va
di
venire
?
Cosi
ti
faccio
conoscere
anche
mia
moglie
.
Cari
saluti
Roberto
21030029
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
HILFE
Ciao
kerylein
,
es
ist
jetzt
sowieso
zu
spät
...
(
ich
habe
deinen
Eintrag
am
Montag
leider
nicht
gesehen
)
aber
hier
für
künftige
Fälle
ein
Hinweis
:
Wir
helfen
bei
Hausaufgaben
nur
,
wenn
man
auch
einen
eigenen
Versuch
macht
;
dann
versuchen
wir
,
zu
korrigieren
oder
zu
erklären
.
Wir
machen
aber
nicht
einfach
für
dich
deine
Hausaufgaben
!
21033981
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
12.04.2010
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
io
:
compro
prodotti
biologici
(
die
Ich
-
Form
ist
bereits
vorgegeben
).
tu
:
Comprali
anche
tu!
Faccio
la
spesa
nei
piccoli
negozi
.
Falla
anche
tu
nei
piccoli
negozi
!
Spengo
la
TV
mentre
mangio
.
Spegnila
anche
tu
!
Mi
tratto
bene
anche
quando
mangio
da
solo
.
Tu
trattati
anche
bene
!
Leggo
sempre
le
etichette
.
Leggile
sempre
anche
tu
!
Cerco
sempre
ricette
tradizionali
.
Cercale
sempre
anche
tu
!
Scelgo
sempre
prodotti
locali
.
Li
scegli
sempre
anche
tu
!
Ich
kapiers
einfach
nicht
,
geht
nicht
in
meinen
Kopf
.
Bitte
helft
mir
und
vielleicht
könnt
ihr
mir
es
auch
ein
bisschen
verständlicher
machen
.
Danke
,
danke
, danke!
Ciao
-
und
schönen
Tag
noch
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
21014471
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
Hallo
Alida
,
was
genau
verstehst
du
denn
nicht
?
Bei
deinen
Beispielen
handelt
es
sich
um
einen
bejahten
Imperativ
2
.
Person
Singular
,
daher
werden
die
Pronomen
angehängt
.
Ich
kaufe
biologische
Produkte
.
Kauf
du
sie
auch
auch.
Der
Imperativ
von
comprare
2
.
Person
Singular
ist
compra
,
das
li
in
deinem
Beispiel
bezieht
sich
auf
die
prodotti
biologici
.
Du
könntest
auch
schreiben
:
Compra
anche
tu
i
prodotti
biologici
.
Was
soll
ich
dir
sonst
noch
erklären
?
Beim
Imperativ
(
2
.
Person
Singular
)
gibt
es
regelmäßige
Formen
...
scus
-
are
= scus-
a
(
verzeih
)
ved
-
ere
= ved-
i
(
sieh
)
apr
-
ire
= apr-
i
(
öffne
)
cap
-
ire
= cap-
isc
-
i
(
versteh
)
Verben
die
im
Indikativ
unregelmäßig
sind
, sind
auch
im
Imperativ
unregelmäßig.
z
.
B
.
avere
-
abbi
essere
-
sii
bere
-
bevi
sapere
-
sappi
fare
-
fai
/
fa
'
dare
-
dai
/
da
'
usw
.
das
kannst
du
aber
in
jeder
Verbtabelle
nachschauen
.
Dann ist noch wichtig: Wenn unbetonte Personalpronomen (außer gli) an einsilbige Imperative der 2. Person Singular (wie
z
.
B
.
da',di' da' sta' und va') angehängt werden, wird der Konsonant des Pronomens verdoppelt.
dillo
-
sag
es
dimmi
-
sag
mir
dallo
-
gib
es
dammi
-
gib
mir
vacci
-
geh
hin
danne
a
tutti
-
gib
allen
davon
fallo
-
mach
es
Hilft
dir
das
ein
bisschen
?
LG
Orsetta
21014488
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
➤
➤
Re:
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
Hallo
Orsetta
,
erst
einmal
danke
für
die
super
Erklärungen
.
Werd
mir
das
gleich
mal
kopieren
und
in
mein
schlaues
Heft
kleben
.
Also
-
ich
tue
mir
schwer
,
wann
ich
die
Pronomen
an
das
Verb
anhängen
kann
und
wann
nicht
.
Stimmt
das
bei
mir
so
,
wie
ich
es
gemacht
habe
?
Z
.
B
.
Li
scegli
????
Leggile
????
Bin
mir
da
immer
wieder
unsicher
.
Gibts
da
eine
Regel
,
wann
man
anhängt
und
wann man
das
Pronomen
vor
das
Verb
stellt
?
Hab
heute
-
nach
den
Ferien
-
wieder
eine
totale
Mattscheibe
,
bitte
um
Nachsicht
:-))))).
Ciao
Orsetta
und
nochmals
danke
für
deine
Geduld
.
Lb
.
Gruß
Alida
21014513
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
Also
....
angehängt
werden
die
Pronomen
bei
der
2
.
Person
Singular
(
du
)
und
bei der 2. und
3
. Person
Plural
(
wir
/
ihr
)
z
.
B
.
Scusatemi
(
verzeiht
mir
),
scusiamolo
(
verzeihen
wir
ihm
),
parlatene
(
sprechen
wir
darüber
)
Vorangestellt
dagegen
werden
die
Pronomen
bei
der
Höflichkeitsform
der
3
.
Person
Singula
-
Mi
scusi
!
(
Verzeihen
Sie
mir
)
Glielo
dica
!
(
sagen
Sie
es
im
/
ihr
)
und
bei
der
3
.
Person
Plural
(Sie),
z
.
B
.
Lo
scusino
!
(
Verzeihen
Sie
ihm
!)
Glielo
dicano
!
(
Sagen
Sie
es
ihm
/
ihr
)
Ne
parlino
!
(
Sprechen
Sie
darüber
)
Zu
deiner
Übung
,
soweit
ich
das
beurteilen
kann
,
ist
alles
richtig
bis
:
.
Tu
trattati
anche
bene
!
=
Trattati
bene
anche
tu
!
Li
scegli
sempre
anche
tu
!
=
Sceglili
anche
tu
!
PS
.
Nichts
zu
danken
,
ich
finde
deine
Fragen
immer
gut
:)
21014554
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
Hallo
Orsetta
,
schnell
mal
ne
lustige
Story
.
Hab
deinen
Nick
stud
.
ssa
Orsetta
mit
Nick "
Orsetto
"
verwechselt
und
diesem
auf
deine
Hilfe
beim
Imperativ
meine
Dankeshymnen
geschickt
.
Laaaaaach
-
das
ist
vorige
Woche
rausgekommen
,
nachdem
er
jetzt
seine
Mails
durchgeschaut
hat
und
auf
meines
gestoßen
ist.
Gestern
schrieb
er
mir
,
nachdem
er
mit
meinem
Mail
nichts
richtig
anfangen
konnte
(er
hat
zwar
mal
bei
Pauker
mitübersetzt
-
aber
das
ist
schon
länger
her
),
dass
ich
wahrscheinlich
nicht
"
Orsetto
"
sondern
"
ssa
Orsetta
"
gemeint
hätte
.
Durch
diese
Verwechslung
hab
ich
wieder
einen
netten
Menschen
durch
Pauker
kennengelernt
:-)))
Also
-
verspätet
noch
ein
herzliches
Dankeschön
an
dich
und
ich
wünsch
dir
noch
einen
wunderschönen
Sonntag
.
Ciao
-
und
lieben
Gruß
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
21066767
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
29.03.2010
Congiuntivo
presente
Ich
hab
gelernt
,
dass
sperare
ein
Konjunktiv
-
Auslöser
ist
.
Diesen
Satz
hab
ich
letztens
gelesen
:
Spero
che
ci
rivedremo
quest
'
anno
.
Warum
heißt
es
nicht
so
?:
Spero
che
ci
rivediamo
quest
'
anno
.
Ist
das
jetzt
eine
Ausnahme
von
dieser
Regel
?
21000152
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Congiuntivo
presente
Hallo
Margitta
,
es
ist
schon
richtig
,
dass
man
nach
sperare
den
Konjunktiv
benützt
,
aber
trotzdem
kann
man den
Satz
in
der
Zukunft
schreiben
.
(
Ich
hoffe
,
wir
werden
uns
dieses
Jahr
wiedersehen
.
Daran
ist
doch
nichts
falsch
)
Man
könnte
auch
schreiben
:
Spero
di
rivederti
quest
'
anno
;
das
wäre
auch
richtig
,
ich
glaube
, das
ist
sogar
die
häufigere
Form
.
21000318
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Congiuntivo
presente
Hallo
Bärchen
,
ja
, "
Spero
di
rivederti
quest
'
anno
"
ist
in
Ordnung
.
Denn
beim
gleichen
Subjekt
nimmt
man
di
+
Infinitiv
.
Das
finde
ich
sogar
leicht
.
Ich
hab
auch
einen
Italiener
gefragt
,
der
fand
den
ersten
Satz
mit
Futur
besser
.
21000457
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
23.03.2010
Hab
mal
wieder
eine
Frage
zum
Konditional
Ciao
a
tutti
,
wann
verwendet
man
starei
usw
.
(
ich
würde
bleiben
.....)
und
wann
rimarrei
usw
.
(
ich
würde
bleiben
....).
Vielleicht
habt
ihr
einige
Beispiele
.
Danke
- :-
D
-
hoffentlich
ist
das
keine
blöde
Frage
,
ich
hab
da
so
das
Gefühl
,
lach
Ciao
-
ich
wünsch
noch
einen
schönen
Tag
,
hoff
ihr
habt
auch
so
viel
Sonnenschein
wie
ich.
Tanti
saluti
Alida
20993453
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Hab
mal
wieder
eine
Frage
zum
Konditional
Meine
Beispiele
:
Io
starei
volentieri
a
casa
.
Ma
a
dire
il
vero
rimarrei
qui
ancora
.
Ciao
Alida
,
im
Langenscheidt
steht
unter
ri·ma·ne·re
1a
(
continuare
a
stare
, a
essere
)
bleiben
.
Rimanere
bedeutet
ein
bisschen
mehr
,
dass
man
etwas
fortsetzt
.
Ansonsten
ist
es
fließend
,
denke
ich
.
LG
20994689
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
➤
➤
Re:
Hab
mal
wieder
eine
Frage
zum
Konditional
Buon
giorno
Mars
,
hab
grad
meine
E
-
Mail
durchforstet
und
deines
vorgefunden
.
Möcht
mich
gleich
herzlich
bedanken
für
deine
Hilfe
.
Den
Langenscheidt
werd
ich
auch
gleich
mal
unter
die
Lupe
nehmen
,
vielleicht
finde
ich
da
Dinge
, die
mir
dienen
.
Ich
wünsch
dir
noch
einen
wunderschönen
Donnerstag
,
Wetter
heute
bei
uns
super
-
ich
werd
mir
noch einen
großen
Eisbecher
genehmen
:-))))
Ciao
und
lb
.
Gruß
Alida
20995345
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X