Italienische Grammatik
beagle
.
IT
DE
12.04.2010
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
io
:
compro
prodotti
biologici
(
die
Ich
-
Form
ist
bereits
vorgegeben
).
tu
:
Comprali
anche
tu!
Faccio
la
spesa
nei
piccoli
negozi
.
Falla
anche
tu
nei
piccoli
negozi
!
Spengo
la
TV
mentre
mangio
.
Spegnila
anche
tu
!
Mi
tratto
bene
anche
quando
mangio
da
solo
.
Tu
trattati
anche
bene
!
Leggo
sempre
le
etichette
.
Leggile
sempre
anche
tu
!
Cerco
sempre
ricette
tradizionali
.
Cercale
sempre
anche
tu
!
Scelgo
sempre
prodotti
locali
.
Li
scegli
sempre
anche
tu
!
Ich
kapiers
einfach
nicht
,
geht
nicht
in
meinen
Kopf
.
Bitte
helft
mir
und
vielleicht
könnt
ihr
mir
es
auch
ein
bisschen
verständlicher
machen
.
Danke
,
danke
, danke!
Ciao
-
und
schönen
Tag
noch
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
Hallo
Alida
,
was
genau
verstehst
du
denn
nicht
?
Bei
deinen
Beispielen
handelt
es
sich
um
einen
bejahten
Imperativ
2
.
Person
Singular
,
daher
werden
die
Pronomen
angehängt
.
Ich
kaufe
biologische
Produkte
.
Kauf
du
sie
auch
auch.
Der
Imperativ
von
comprare
2
.
Person
Singular
ist
compra
,
das
li
in
deinem
Beispiel
bezieht
sich
auf
die
prodotti
biologici
.
Du
könntest
auch
schreiben
:
Compra
anche
tu
i
prodotti
biologici
.
Was
soll
ich
dir
sonst
noch
erklären
?
Beim
Imperativ
(
2
.
Person
Singular
)
gibt
es
regelmäßige
Formen
...
scus
-
are
= scus-
a
(
verzeih
)
ved
-
ere
= ved-
i
(
sieh
)
apr
-
ire
= apr-
i
(
öffne
)
cap
-
ire
= cap-
isc
-
i
(
versteh
)
Verben
die
im
Indikativ
unregelmäßig
sind
, sind
auch
im
Imperativ
unregelmäßig.
z
.
B
.
avere
-
abbi
essere
-
sii
bere
-
bevi
sapere
-
sappi
fare
-
fai
/
fa
'
dare
-
dai
/
da
'
usw
.
das
kannst
du
aber
in
jeder
Verbtabelle
nachschauen
.
Dann ist noch wichtig: Wenn unbetonte Personalpronomen (außer gli) an einsilbige Imperative der 2. Person Singular (wie
z
.
B
.
da',di' da' sta' und va') angehängt werden, wird der Konsonant des Pronomens verdoppelt.
dillo
-
sag
es
dimmi
-
sag
mir
dallo
-
gib
es
dammi
-
gib
mir
vacci
-
geh
hin
danne
a
tutti
-
gib
allen
davon
fallo
-
mach
es
Hilft
dir
das
ein
bisschen
?
LG
Orsetta
zur Forumseite
beagle
.
IT
DE
➤
➤
Re:
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
Hallo
Orsetta
,
erst
einmal
danke
für
die
super
Erklärungen
.
Werd
mir
das
gleich
mal
kopieren
und
in
mein
schlaues
Heft
kleben
.
Also
-
ich
tue
mir
schwer
,
wann
ich
die
Pronomen
an
das
Verb
anhängen
kann
und
wann
nicht
.
Stimmt
das
bei
mir
so
,
wie
ich
es
gemacht
habe
?
Z
.
B
.
Li
scegli
????
Leggile
????
Bin
mir
da
immer
wieder
unsicher
.
Gibts
da
eine
Regel
,
wann
man
anhängt
und
wann man
das
Pronomen
vor
das
Verb
stellt
?
Hab
heute
-
nach
den
Ferien
-
wieder
eine
totale
Mattscheibe
,
bitte
um
Nachsicht
:-))))).
Ciao
Orsetta
und
nochmals
danke
für
deine
Geduld
.
Lb
.
Gruß
Alida
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
Also
....
angehängt
werden
die
Pronomen
bei
der
2
.
Person
Singular
(
du
)
und
bei der 2. und
3
. Person
Plural
(
wir
/
ihr
)
z
.
B
.
Scusatemi
(
verzeiht
mir
),
scusiamolo
(
verzeihen
wir
ihm
),
parlatene
(
sprechen
wir
darüber
)
Vorangestellt
dagegen
werden
die
Pronomen
bei
der
Höflichkeitsform
der
3
.
Person
Singula
-
Mi
scusi
!
(
Verzeihen
Sie
mir
)
Glielo
dica
!
(
sagen
Sie
es
im
/
ihr
)
und
bei
der
3
.
Person
Plural
(Sie),
z
.
B
.
Lo
scusino
!
(
Verzeihen
Sie
ihm
!)
Glielo
dicano
!
(
Sagen
Sie
es
ihm
/
ihr
)
Ne
parlino
!
(
Sprechen
Sie
darüber
)
Zu
deiner
Übung
,
soweit
ich
das
beurteilen
kann
,
ist
alles
richtig
bis
:
.
Tu
trattati
anche
bene
!
=
Trattati
bene
anche
tu
!
Li
scegli
sempre
anche
tu
!
=
Sceglili
anche
tu
!
PS
.
Nichts
zu
danken
,
ich
finde
deine
Fragen
immer
gut
:)
zur Forumseite
beagle
.
IT
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Helft
mir
bitte
beim
Imperativ
Hallo
Orsetta
,
schnell
mal
ne
lustige
Story
.
Hab
deinen
Nick
stud
.
ssa
Orsetta
mit
Nick "
Orsetto
"
verwechselt
und
diesem
auf
deine
Hilfe
beim
Imperativ
meine
Dankeshymnen
geschickt
.
Laaaaaach
-
das
ist
vorige
Woche
rausgekommen
,
nachdem
er
jetzt
seine
Mails
durchgeschaut
hat
und
auf
meines
gestoßen
ist.
Gestern
schrieb
er
mir
,
nachdem
er
mit
meinem
Mail
nichts
richtig
anfangen
konnte
(er
hat
zwar
mal
bei
Pauker
mitübersetzt
-
aber
das
ist
schon
länger
her
),
dass
ich
wahrscheinlich
nicht
"
Orsetto
"
sondern
"
ssa
Orsetta
"
gemeint
hätte
.
Durch
diese
Verwechslung
hab
ich
wieder
einen
netten
Menschen
durch
Pauker
kennengelernt
:-)))
Also
-
verspätet
noch
ein
herzliches
Dankeschön
an
dich
und
ich
wünsch
dir
noch
einen
wunderschönen
Sonntag
.
Ciao
-
und
lieben
Gruß
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
zur Forumseite