auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7479
7477
Spotzal
.
IT
DE
D0
11.02.2010
Hat
noch
wer
Zeit
??
Ich
hätte
auch
Lust
auf
dich
,
vielleicht
klappt
es
ja
im
Febbraio
.
Tesoro
bei
uns
schneit
es
ein
wahnsinn
.
Mein
Auto
steht
in
der
einfahrt
ich
komm
nicht
hoch
.
Muß
jetzt
räumen
wie
verrückt
hab
heute
früh
um
3
schon
geräumt
und
wir
möchten
heute
noch
nach
Ingolstadt
fahren
:(
danj
.
DE
IT
D0
EN
Vin Dir nach Ingolsstadt?Lass dass mal lieber.Unfälle über Unfälle.
11.02.2010 19:14:41
fast richtig
20947065
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
Hat
noch
wer
Zeit
??
Vorschlag
:
Anch
'
io
avrei
voglia
di
vederti
,
può
darsi
che
ce
la
faremo
a
febbraio
.
Tesoro
qui
sta
nevicando
continuamente
,
che
pazzia
.
Mia
macchina
blocca
l
'
ingresso
,
non
riesco
a
muoverla
su
.
Ora
devo
spalare
tutta
la
neve
,
ma
l
'
ho
già
spalata
alle
3
di
mattina
presta
ed
oggi
vogliamo
andare
ad
Ingolstadt
:(
20947486
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
11.02.2010
hat
jemand
zeit
??
mi
ai
fatto
venire
una
grande
voglia
di
te
.
Sei
supenda
Spotzal
.
IT
DE
D0
Hm, danke !! ich seh dich nie und doch siehst du alles komisch ;)
11.02.2010 13:28:28
brillant
20947036
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
hat
jemand
zeit
??
Du
hast
mir
große
Lust
auf
dich
gemacht
.
Du
bist
wundervoll
.
Spotzal
.
IT
DE
D0
bei uns schneit es seid gestern durchgehend zum ko...
11.02.2010 13:38:43
richtig
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Bei uns leider nicht, viel zu wenig Schnee für meinen Geschmack !
11.02.2010 13:33:22
richtig
20947044
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
10.02.2010
Hat
noch
wer
Zeit
??
Ich
kann
doch
nichts
dafür
:(
habe
mich
doch
auch
so
gefreut
.
Tesoro
morgen
geht
für
mich
der
Fasching
los
.
Wir
sind
Häschen
ganz
süß
,
ich
schicke
dir
ein
paar
Bilder
.
Uahh
,
non
vedo
l
'
ora
.
Und
im
Mai
komme
ich
gaaaanz
sicher
es
wird
mich
nichts
aufhalten
zu
dir
zu
kommen
.
Mi
manchi
da
morire
.
20946596
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
Hat
noch
wer
Zeit
??
Ma
non
è
colpa
mia
:-(
Tesoro
anch
'
io
non
vedevo
l
'
ora
di
rivederti
.
Tesoro
,
domani
inizia
il
carnevale
per
me
.
Ci
vestiamo
da
coniglietto
...
ti
mando
alcune
foto
.
E
a
maggio
verrò
di
sicuro
,
niente
e
nessuno
potrà
fermarmi
!!!
Lg
,
Kate
don chisciotte
.
.
DE
ZH
ci vestiamo da conigliettE / mi vesto da coniglietta...
11.02.2010 13:09:09
brillant
20946667
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
10.02.2010
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
mi
dispiace
tantissimo
amore
mio
,
non
darmela
buca
anche
a
maggio
ti
prego
!
ciao
monella
vedi
che
mi
combini
,
quando
ti
vedo
ti
sculaccio
ho
ti
trombo
vedremo
ciao
mio
amore
st
.....
o
!
TI
AMO
!!!!!
20946512
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
Es
tut
mir
sehr
leid
,
Liebling
.
Bitte
gib
'
mir
nicht
auch
für
Mai
einen
Korb
!
Ciao
Bengerl
(
so
un
jetzt
bin
ich
mir
nicht
sicher
:
combinare
heißst
so
viel
wie
anstellen
,
machen
-
vl
.
schau
,
was
du
mit
mir
anstellst
?)
wenn
ich
dich
sehe
,
versohle
ich
dir
den
Hintern
oder
ich (
das
Wort
mit den "
Vögeln
"...) dich,
wir
werden
sehen
.
Ciao
,
Liebling
.
Ich
liebe
dich
!!!
-
Kommentar
gelöscht
-
Lg
,
Kate
Spotzal
.
IT
DE
D0
der schreibt ja vielleicht sachen ( werd ich ganz rot)
11.02.2010 13:24:57
richtig
don chisciotte
.
.
DE
ZH
was du mir anrichtest - cosa mi combini...
11.02.2010 13:13:53
brillant
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
ich glaub' nicht, weil ich schon geantwortet hab'...
10.02.2010 22:57:34
fast richtig
20946548
Antworten ...
gabbiano
DE
IT
10.02.2010
brauche
euch
;)
Ja
Schatz
,
noch
eine
Woche
und
dann
sehen
wir
uns
wieder
...
ich
komme
Mittwoch
um
21
.
35
in
Linate
an
und
auch
ich
kann
es
kaum
erwarten
dich
wiederzusehen
.
Vielleicht
schaffst
du
es
ja
und
kannst
am
Do
.
schon
früher
von
Bergamo
abfahren
....
es
wäre
schön
!
Mein
Versuch
:
Si
tesoro
,
manca
solo
una
settimana
e
poi
ci
rivediamo
...
arrivo
mercoledi
alle
21
.
35
a
linate
e
anch
'
io
non
vedo
l
'
ora
rivederti
.
Forse
giovedi
riesci
a
partire
un
po
'
prima
da
Bergamo
...
mi
farebbe
piacere
!
DANKESCHÖN
!!
20946374
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
brauche
euch
;)
super
!!!
du
hast
nur
einmal
das
"
di
"
vergessen
...
non
vedo
l
'
ora
DI
es
wäre
schön
...
noch
wörtlicher
..
sarebbe
bello
,
aber
mi
farebbe
piacere
kannst
du
ohne
weiteres
lassen
:)
lg
,
kate
gabbiano
DE
IT
wow..dann bin ich ja fast fehlerfrei diesmal ;) che gioia !!
11.02.2010 14:00:27
brillant
20946505
Antworten ...
nixe*
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
10.02.2010
Hallo
ihr
lieben
Übersetzer
!
Ich
bräuchte
bitte
folgende
zwei
Sätze
:
Wann
ist
der
Zug
am
Abend
im
Bahnhof
?
Ab
wieviel
Uhr
darf
man
seinen
Liegewagenplatz
einnehmen
?
Ein
herzliches
Dankeschön
schon
im
Voraus
nixe
- sirena'>
nixe
20946297
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Vielleicht
so
:
La
sera
a
che
ora
il
treno
è
in
stazione
?
A
partire
da
che
ora
si
può
prendere
posto
nella
carrozza
cuccette
?
20946342
Antworten ...
nixe*
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
➤
Re:
Vielleicht
so
:
das
ging
ja
schnell
;-))
vielen
dank
!!
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte und gute Reise :)
10.02.2010 19:16:20
brillant
20946358
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
10.02.2010
Kann
das
wer
überprüfen
?? :)
allora
tesoro
mio
,
potrei
dal
26
a
28
febbraio
andare
per
kufstein
,
che
cosa
pensi
?
hai
tempo
??
es
soll
heißen
:
also
mein
schatz
ich
könnte
vom
26
-
28
februar
nach
kufstein
kommen
was
meinst
du
?
hast
du
zeit
?
20946173
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Kann
das
wer
überprüfen
?? :)
dal
26
al
28
febbraio
potrei
venire
a
Kufstein
Spotzal
.
IT
DE
D0
Ein verspätetes danke:) war in der Arbeit :(
10.02.2010 19:30:49
brillant
20946232
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X