| Deutsch▲▼ | Kroatisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Hacksteak vom Grill n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. pljeskavica f | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Dekl. Fass n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. bačva f | | Substantiv | |
|
Dekl. Fass n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bure n | | Substantiv | |
|
Dekl. Bier n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. pivo n | GetrGetränk | Substantiv | |
|
Dekl. Bier vom Fass n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
točeno pivo n | GetrGetränk | Substantiv | |
|
Dekl. kleines Bier Gen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
malo pivo | GetrGetränk | Substantiv | |
|
Dekl. helles Bier n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
svijetlo pivo n | GetrGetränk | Substantiv | |
|
vom Fass |
točen(o) | | | |
|
Schiff vom Stapel lassen |
porinuti | | Verb | |
|
ich möchte Bier vom Fass. |
želim točeno pivo. | | | |
|
vom Grill |
s roštilja od sa žara | | | |
|
vom Grill |
sa žara | | | |
|
vom Sehen |
po viđenju | | | |
|
Ich empfehle Ihnen das Karlovačko vom Fass. |
Preporučio bih Vam Karlovačko točeno. | | | |
|
welche / was für Biere / Biersorten haben Sie? |
kakva piva imate? | | | |
|
vom Ufer abstoßen |
otisnuti se oder obade | | | |
|
Miesmuscheln vom Grill |
dagnje sa žara Instr | culinkulinarisch, Kochk.Kochkunst | | |
|
Dekl. Hackfleischröllchen vom Rost n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ćevapčići pl | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
vom Amt zurücktreten |
dati ostavku na službu | | | |
|
links vom Tisch |
lijevo od stola Gen. | | | |
|
oberhalb vom Regal |
iznad police Gen.,w.
iznad verlangt Genitiv | | | |
|
vom Gehalt abziehen |
odbiti od plaće Ez.,w. | | | |
|
vom Konto abbuchen |
teretiti na račun | | Verb | |
|
links vom Schrank |
lijevo od ormara m.,Gen. | | | |
|
rechts vom Schrank |
desno od ormara m.,Gen. | | | |
|
rechts vom Fenster |
desno od prozora m.,Gen. | | | |
|
links vom Fenster |
lijevo od prozora m.,Gen.
lijevo verlangt Genitiv | | | |
|
oberhalb vom Lehnstuhl |
iznad naslonjača m.,Gen. | | | |
|
abziehen
vom Gehalt |
odbijati, odbiti | | Verb | |
|
vom Thema abkommen |
skrenuti sa teme | | | |
|
Schweinshals vom Knochen |
svinski vrat s kosti | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Kleidung vom Leib reißen |
odjeću strgnuti s tijela (odjecu) | | | |
|
Bier! Biere! Vok.Anrede |
pivo! piva! Vok.Anrede | | | |
|
Dekl. (Fass-)Reifen mmaskulinum, Ring f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(aus Metall od.Holz) |
Dekl. obruč m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | | | Vokativ | obruču | | obruči | | | Instrumentativ | | | | | | Lokativ | | | | |
| | Substantiv | |
|
absitzen, vom Pferd steigen |
sjahati, sjahivati | | Verb | |
|
Fisch vom Grill - Wolfsbarsch |
riba sa žara - brancin | culinkulinarisch, Kochk.Kochkunst | | |
|
von / vom / ab - bis |
od - do | | | |
|
rechts vom Lehnstuhl (m.) Gen. |
desno od naslonjača | | | |
|
rechts vom Regal (w.) Gen. |
desno od police | | | |
|
Filet vom Seehecht / Seehecht-Filet in Zitronensoße kroat.Speise |
File od oslića u limunovom soku | culinkulinarisch | | |
|
ich wurde vom Thema abgelenkt. |
skrenula sam s teme. w.,Ez. | | | |
|
was ist rechts vom Tisch? |
što je desno od stola? Gen.
desno verlangt Gen. | | | |
|
bringen Sie uns vom Käse! |
donesite nam sira! | | | |
|
es ist abhängig vom Kontext. |
ovisno o kontekstu. | | | |
|
links vom Haus (w., Gen.) |
lijevo od kuće
lijevo verlangt Genitiv | | | |
|
links vom Regal (w.) Gen. |
lijevo od police | | | |
|
links vom Lehnstuhl (m., Gen.) |
lijevo od naslonjača | | | |
|
vom 9. Juni bis 18. Juni |
od 9. lipnja do 18. lipnja | | | |
|
was ist links vom Tisch? |
što je lijevo od stola? Gen. | | | |
|
ihr Bier - ihre Biere Angelas |
njezino pivo - njezina piva n.Ez.-n.Mz. | | | |
|
rechts vom Tisch (m., Gen.) |
desno od stola | | | |
|
wir wünschen Geld vom Konto abzuheben. |
želimo podići novac s računa. | | | |
|
mein, dein Bier - meine, deine Biere |
moje, tvoje pivo - moja, tvoja piva Hw.-n. | | | |
|
sein Bier - seine Biere Erich;Kind |
njegovo pivo - njegova piva m.+n.Pers.Ez.;Mz. | | | |
|
(vom Regen) nass werden |
kisnuti (pokisnuti) | | | |
|
eines Besseren belehren, vom Gegenteil überzeugen |
razvjeriti, razvjerati | | | |
|
das Bücherregal ist rechts vom Tisch. |
polica za knjige je desno od stola. Gen.
desno verlangt Genitiv | | | |
|
vom Gegenteil überzeugen, eines Besseren belehren |
razuvjeravati, razuvjeriti | | Verb | |
|
links vom Tisch ist der Lehnstuhl. |
lijevo od stola je naslonjač. Gen. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 12:55:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |