| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren gehen intransitiv |
altveraltet beirim | | Verb | |
|
Dekl. Leitbild -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
smaointe móra maithe | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwert -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
claíomh claímhte m
claíomh [kli:v], Sing. Gen.: claímh; Plural: claímhte [kli:tʹi]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Rasen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Fläche, die mit Rasen bedeckt ist) |
Dekl. sord soird [Nom./Dat.], sord [Gen.] m
sord [so:rd], Sing. Gen.: soird [su:rdʹ]; Plural: Nom./Dat. soird, Gen.: sord; | | Substantiv | |
|
Ist er? (fragend) interrogativ
Er ist nicht = níl sé;
|
An bhfuil sé? | | | |
|
er ist |
tá sé | | | |
|
Er ist ein guter Musiker. |
Is ceoltóir maith é. | | Redewendung | |
|
wo auch immer er jetzt ist |
pé ball ina bhfuil sé anois | | Redewendung | |
|
Er ist (krank) im Bett. Er liegt krank im Bett. |
Tá sé ina luí. | | Redewendung | |
|
Ist er der Dieb? -Ja (ist er). -Nein (ist er nicht). |
An eisean an gadaí? -Is é. -Ní hé | | Redewendung | |
|
sie ist |
tá sí | | | |
|
wie er sagte ... |
a nduairt sé ... | | Redewendung | |
|
Ist dies deins? |
An leatsa é seo? | | Redewendung | |
|
er war nicht |
ní raibh sé | | Redewendung | |
|
Er antwortete mir. |
D'fhreagair sé mé. | | Redewendung | |
|
Er ist Dean |
Sín é Dean. | | Redewendung | |
|
das ist das Haus |
is é siúd an tigh (oder nur) siúd é an tigh | | | |
|
Wer ist er? |
Cé hé sin? | | Redewendung | |
|
Es ist meins.
(wortwörtlich im Irischen vom Satzbau: auf mir mit es) |
Is liomsa é. | | | |
|
er wird sein |
beidh sé | | Redewendung | |
|
Dekl. Kummer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. er ist kummervoll / er ist sorgenvoll / er ist besorgt / er sorgt sich |
|
Dekl. doilíos [Sing. Nom.: an doilíos, Gen.: an dhoilís, Dat.: don dhoilíos / leis an ndoilíos] m X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | doilíos | | | | | Genitiv | | | | | doilís | | | | | Dativ | | | | | doilíos | | | | | Vokativ | | | | | | | | |
doilíos [do'lʹi:s], Sing. Gen.: doilís; Beispiel: | 1. tá doilíos air |
| | Substantiv | |
|
er |
sé | | | |
|
Dekl. Schlachtfeld -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. ármhá ármhánna m
ármhá [ɑ:r'vɑ:], ármhánna [ɑ:r'vɑ:nə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Schiff n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Navigation/Schifffahrt: Im Irischen können in diesem Bereich einerseits die Substantive feminin oder maskulin sein. Beispiel: | Es ist ein schönes Schiff. |
|
bád mmaskulinum m | | Substantiv | |
|
Dekl. Personalpronomen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Sprachwort persönliches Fürwort z. B. er wir) |
Forainmneacha Pearsanta | | Substantiv | |
|
Es ist sonnig. Wetter |
Tá sé grianmhar. aimsir | | Redewendung | |
|
Mein Name ist Seán. |
Seán atá orm. | | | |
|
John ist im Glück. |
Tá an t-ádh ar Sheán. | | Redewendung | |
|
elf hundert(e,er)
im Irischen: Begriff der verwendet wird, um das Extrem zu beschreiben; vorwiegend beim Todeskampf |
céadéaga Plur.
céadéaga [kʹia'dʹiagə]; | | | |
|
Er ist im Urlaub. |
Tá sé ar saoire. | | Redewendung | |
|
Er wurde ärgerlich. |
Tháinig cancar air. | | Redewendung | |
|
Welcher Tag ist heute? |
Cén lá atá ann inniu? | | Redewendung | |
|
Dies ist meine Familie. |
Seo mo theaghlach. | | Redewendung | |
|
Er wird bald antworten. |
Freagróidh sé gan mhoill. | | Redewendung | |
|
Er ging nach Frankreich. |
Chuaigh sé go dtí an Fhrainc. | | Redewendung | |
|
es ist nichtswürdig / unwürdig |
ní fiú biorán (agus) é | | Redewendung | |
|
Wo ist mein Buch? |
Cá bhfuil mo leabhar? | | Redewendung | |
|
Er ist sehr beschäftigt. |
Tá sé an-ghnóthach. | | Redewendung | |
|
Er ist nicht hier. |
Níl sé anseo. | | Redewendung | |
|
Mir ist schlecht. |
Tá mé go dona. | | | |
|
Es ist schön.
go = obligatorisch für Connacht und Munster |
Tá sé deas. / Tá sé go deas. Connacht | | Redewendung | |
|
Dies ist meine Familie. |
Seo mo theaghlach. | | Redewendung | |
|
Ist sie? (fragend) interrogativ
Sie ist nicht = níl sí |
An bhfuil sí? | | | |
|
Es ist nass. Wetter |
Tá sé fliuch. aimsir | | | |
|
Es ist bewölkt. / Es ist wolkig. |
Tá sé scamallach | | | |
|
Es ist am schneien. Wetter |
Tá sé ag cur sneachta. aimsir | | Redewendung | |
|
Was ist mit dir? / Was fehlt dir? |
Tá mé go dona. | | | |
|
Sie ist sehr gut. |
Tá sí fíormhaith. | | Redewendung | |
|
Er ist in keinerlei Gefahr. |
Níl sé in aon chontúirt. | | Redewendung | |
|
ungeachtet, trotz all(er) [Gen.] |
ar a shon san agus uile | | | |
|
er würde Geschenke übergeben / überreichen |
thugadh sé tabharthaistí uaidh | | Redewendung | |
|
Hunger ist der beste Koch. |
Is maith an t-anlann an t-ocras. | | Redewendung | |
|
Es ist trocken. Wetter |
Tá sé tirim. | | Redewendung | |
|
Das Wetter ist schlecht. |
Tá an aimsir go dona. | | | |
|
Dekl. (Er)Nähren n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; |
Dekl. oiliúint f
An Tríú Díochlaonadh; oiliúint [e'lʹu:ntʹ/i'lʹu:ntʹ], Sing. Gen.: oiliúna; | | Substantiv | |
|
tot sein |
bheith san úir | | Verb | |
|
pronPronomen er
3. Pers. Ez. mask. |
pronPronomen sé | | | |
|
wie ist fragend
Wie ist dein Name? / Cad is ainm duit? |
cad is | | Adverb | |
|
Er ist krank gewesen. |
Tá sé tinn. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 20:56:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |