| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Toilette -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. leithreas m
An Chéad Díochlaonadh; | | Substantiv | |
|
Dekl. Job m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. post m | | Substantiv | |
|
einer von seinen Leuten |
duine dá aicme féin | | Redewendung | |
|
Dekl. Italiener m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. Iodáileach m
An Chéad Díochlaonadh; | | Substantiv | |
|
Und der Westen ist das Beste (von allen). |
Is tá an tIarthar thar barr. | | Redewendung | |
|
Dekl. eine Schar an Personen, eine Schar von Leuten, Heerschar an / von Personen (allg.)
Die 4. Deklination im Irischen; |
Dekl. brú daoine brúnna daoine m
An Ceathrú Díochlaonadh; brú daoine [bru:h_di:nʹ], brúnna daoine [bru:nə_di:nʹ]; | | Substantiv | |
|
am Strand, an dem Strand |
ar an trá | | Redewendung | |
|
der nächste Monat m |
an mhí seo chugainn | | Substantiv | |
|
der andere Tag |
an lá eile úd | | | |
|
am Wochenende, an dem Wochenende |
ag an deireadh seachtaine | | Redewendung | |
|
der Norden von England |
cúige Uladh Sasana | | Redewendung | |
|
jede Sorte (von) Fisch |
an uile shaghas éisc | | Redewendung | |
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n
hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | | Substantiv | |
|
im Türrahmen, in der Türöffnung |
idir dhá laí an dorais | | Redewendung | |
|
von einer anderen Perspektive / Warte |
ansan arís
ansan arís [ən'son_i'rʹi:ʃ] | | Redewendung | |
|
an etwas zweifeln / an einer Sache zweifeln |
dabht a dhéanamh de rud | | Verb | |
|
der Mann, der (welcher) Musik mag
(indirekt, rel. Partikel: ar) |
an fear ar maith leis an | | | |
|
Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. |
Níl an madadh ag ithe. | | Redewendung | |
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte
(Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; |
an fear arbh fhéidir leis é a | | | |
|
Ich habe Recht wegen einer Sache / etwas... |
Tá an ceart agam i rud... | | Redewendung | |
|
Dekl. Restgeld (der Rest des Geldes) n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m
An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | | Substantiv | |
|
zur Linken (Seite/Hand) [zur ... (der Seite / Hand von einem selbst) Linken] |
ar do chlí | | Redewendung | |
|
die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses |
an cíos ach amháin an locáiste | | Redewendung | |
|
der, die, das |
an | | | |
|
aus, von |
as teach Réamhfhocal | | Präposition | |
|
der Sonntag |
an Domhnach | | | |
|
der Donnerstag |
an Déardaoin | | | |
|
der Mittwoch |
an Céadaoin | | | |
|
an der Tür / auf der Schwelle ugsumgangssprachlich |
ag an doras | | Redewendung | |
|
Bin ich der Dozent / die Dozentin? -Ja (bist du). -Nein (bist du nicht). |
An mise an léachtóir? -Is tú. -Ní tú. | | Redewendung | |
|
Dekl. Prägnanz ffemininum, der wesentliche Kern (z. B. einer Sache) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; |
Dekl. cruinnitheacht f
An Tríú Díochlaonadh; cruinnitheacht [kriŋʹihəxt], Sing. Gen.: cruinnitheachta [kriŋʹihəxti]; | | Substantiv | |
|
die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor |
d’éirigh an ghaoth | meteoMeteorologie | | |
|
Wie lange? |
An fada? | | Redewendung | |
|
Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus. |
Cas an feall ar an bhfeallaire. | | Redewendung | |
|
Wo warst du, als der Mord passierte / geschah?
Spielfrage, um herauszufinden wer der Mörder war oder um einzugrenzen, welche Leute ein Alibi haben und wer nicht. |
Cá raibh tú nuair a tharla an dúnmharú? | | Redewendung | |
|
der erste Schritt m |
an chéad ásc | | Substantiv | |
|
der Grund dafür |
ina bhun | | | |
|
von allen Seiten |
ós gach aon bhall | | Redewendung | |
|
von Seite zu Seite |
ó thaobh taobh | | Redewendung | |
|
Dekl. Einbruch der Nacht m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | die Nacht bricht ein / es wird Nacht / die Nacht kommt über |
|
ar thitim na hoíche f Beispiel: | tá sé i n' oídhche |
| | Substantiv | |
|
in der Kneipe |
sa teach tábhairne | | Redewendung | |
|
am Ende von |
i gcionn
i gcionn [i gʹu:n] | | | |
|
in einer Vision |
trí aisling | | Redewendung | |
|
Dekl. Allmächtiger Gott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dia an Uilechumhacht | | Substantiv | |
|
die Zwölf Apostel pl |
an dáréag aspal | | Substantiv | |
|
Ist er? (fragend) interrogativ
Er ist nicht = níl sé;
|
An bhfuil sé? | | | |
|
Ist sie? (fragend) interrogativ
Sie ist nicht = níl sí |
An bhfuil sí? | | | |
|
Sind wir? (fragend) interrogativ
Wir sind nicht = níl muid |
An bhfuil muid? | | | |
|
an etwas gedenken |
cuimhniú a dhéanamh ar rud | | Redewendung | |
|
von jetzt an |
as so amach | | Adverb | |
|
Bin ich? (fragend) interrogativ |
An bhfuil mé? | | | |
|
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m
drochnós [dro-no:s]; | | Substantiv | |
|
Bist du? (fragend) interrogativ |
An bhfuil tú? | | Redewendung | |
|
die eigentliche Wahrheit |
an fhírinne bhunaidh | | | |
|
von ganz oben nach ganz unten, von hoch nach unten, von der Spitze zum Fuß |
ó bharr go bun | | Redewendung | |
|
entlang der Gebirgsseite |
fan chliatháin an tsléibhe | | | |
|
der Wind drehte sich |
d’aistrigh an ghaoth | | Redewendung | |
|
neben der Tür |
le hais an dorais | | Redewendung | |
|
Dekl. Zollhaus, Zollbehörde ffemininum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
áit an chustaim | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 15:06:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 35 |