pauker.at

Irisch Deutsch Straße

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
nicht-asphaltierte Straße bóthar neamh-mhiotalaithe
Dekl. Straße -n
f

Wenn ein fem. Nomen mit s beginnt und der darauf folgende Buchstabe r,n oder l wäre dann würde im Nominativ bei der Deklinierung das t vorangestellt werden; also an tsr... an tsn... an tsl...; das gilt aber nicht für die folgende Kombination sc, sp, st, sm!;
Beispiel:1. eine große lange Straße
2. die große lange Straße
3. manchmal hat das Wort sráid eine allgemeinere Bedeutung: die kleine Stadt (exakte durchnummerierte Straßen in einem Dorf z. B.)
4. schließlich verließ er die Stadt gänzlich, und ließ uns alleine zurück
Dekl. sráid sráideanna
f

sráid [srɑ:dʹ], sráideanna [srɑ:dʹənə]; Sing. Nom.: an tsráid; Sing. Gen.: sráide, Dat.: sraid, Plural: sráideanna
Beispiel:1. sráid mhór fhada
2. an tsráid mhór fhada
3. an tsráid bheag
4. fé dheire d'imthigh sé as an sráid ar fad, agus d'fhág sé ansan sinn
Substantiv
dieser Teil der Straße an áit sin den bhótharRedewendung
Dekl. Meerenge [(Meer)Straße, Meeresboden, Flußbett] -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;

engl.: {s} strait [often Pl.] or sound [Meerenge]; The Channel between Rathlin and Fair Head;
Dekl. caolas [Sing. Nom.: an caolas, Gen.: an chaolais, Dat.: don chaolas / leis an gcaolas; Plural: Nom.: na caolais, Gen.: na gcaolas, Dat.: leis na caolais] caolais [Nom./Dat.], caolas [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; caolas [kEːləs];
Substantiv
Dekl. Straße -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. bóthar bóithre
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Straßen Pl.
f, pl

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. bóithre Pl.
m, pl

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
neben [Dat.]
Beispiel:1. neben dem Feuer
2. (entlang) neben mir
3. sie unterhielten sich als sie über die Straße zusammen gingen
cois [Gen.]
cois [koʃ];
Beispiel:1. cois na tíne
2. lem chois
3. bhuaileadar suas bóthar le cois a chéile agus iad ag caint
Präposition
Ich ging letzte Nacht in eine Kneipe. Und fragte die Bardame (Thekenbedienung) um Kredit. Dies ist was sie sagte: Du wirst hier keinen Tropfen kriegen, mach dich vom Acker und geh nach Hause.
(mach dich vom Acker = zurück [mit dir] auf die Straße)
Chuaigh isteach i dteach aréir. Is d'iarr cárt ar bhean an leanna. Is é dúirt liom: bhfaighidh deor. Buail an bóthar is gabh 'na bhaile.Redewendung
Dekl. Platz Plätze
m

Die 2. Deklination (im Irischen); die Position oder das Gebiet ist hier gemeint

engl.: {s} location (f.e.: a position or area in space,desert,...), place, point (location or place),
Beispiel:1. von hier (von dieser Stelle)
2. irgendwohin: sonst wohin, woandershin
3. Er öffnete das Buch an einer bestimmten Stelle.
4. Aufenthaltsort, Platz /Stelle wo man sich aufhält
5. dieser Teil der Straße / diese Stelle der Straße
Dekl. áit [Sing. Nom.: an áit, Gen.: na háite, Dat.: leis an áit / don áit; Plural: Nom.: na háiteanna, Gen.: na n-áiteanna, Dat.: leis na háiteanna] [h]áiteanna
f

An Dara Díochlaonadh; áit [a:t]/[æ:t], Sing. Gen.: áite, Plural: áiteanna [ɑ:tʹənə]
Beispiel:1. as an áit seo
2. in áit éigin eile
3. D’oscail sé áit áirithe sa leabhar (d’oscail sé áit eile den leabhar).
4. áit chónaithe {f}
5. an áit sin den bhóthar
Substantiv
Dekl. Straßenschild -er
n

comhartha = Signal, Zeichen; bóthair [bereits dekliniert, Gen.]; Bedeutung: 1. [an Straßenecken angebrachtes] Schild mit dem Namen der Straße; 2. Wegweiser {ugs} mit Entfernungsangabe; 3. {ugs} Verkehrszeichen [Schweizerisch: [Straßen]signal;
Synonym:Verkehrsschild [Bedeutung: Schild mit Verkehrszeichen]
Straßensignal [Bedeutung: Verkehrszeichen]
comhartha bóthair -
Synonym:comhartha bóthair
comhartha bóthair
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 7:57:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken