| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rest -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
reste m | mathMathematik | Substantiv | |
|
Dekl. Rest -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
reste -s m | allgallgemein | Substantiv | |
|
sich aus dem Staub(e) machen |
partir sans demander son reste | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Verb | |
|
Trümmer m
meist im Plural im Deutschen |
reste m | altmaltmodisch, veraltet | Substantiv | |
|
Restbestand ...bestände m |
reste m | | Substantiv | |
|
Restliche n |
reste m | | Substantiv | |
|
Übrige n |
reste m | | Substantiv | |
|
Überbleibsel n |
reste m | culinkulinarisch, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
leblos, ohne Leben |
sans vie | | Adjektiv | |
|
ohne dich |
sans toi | | | |
|
schneefrei [Fläche, Gebiet] |
sans neige | | | |
|
ohne Antwort |
sans réponse | | | |
|
bescheiden, unauffällig |
sans ostentation | | | |
|
Dekl. Kleie -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Getreide
(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen) |
son ³ m | botanBotanik | Substantiv | |
|
ohne Dauer |
sans lendemain | | | |
|
bleifrei, unverbleit |
sans plomb | | Adjektiv | |
|
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt |
Sans rancune ! | | | |
|
orientierungslos adjAdjektiv |
sans orientation | | | |
|
sich fragen |
se demander | | | |
|
Dekl. Sackgasse -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
rue sans issue {f}: I. Sackgasse {f}; II. {übertragen} Ausweglosigkeit {f}; |
rue sans issue f | | Substantiv | |
|
Farbrest -e m |
reste de couleur m | | Substantiv | |
|
Stoffrest -e m |
reste de tissu m | | Substantiv | |
|
nach dem Weg fragen |
demander son chemin | | | |
|
die eigenen vier Wände
Wohnen |
son chez-soi | | | |
|
Dekl. Schallgeschwindigkeit -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Tempo |
vitesse du son f | | Substantiv | |
|
wiederum |
à son tour | | Adverb | |
|
ohne Absicht
Motiv |
sans y penser | | | |
|
fragen |
demander | | Verb | |
|
ohne |
sans | | | |
|
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise |
rester court | | Verb | |
|
Bleib!
(Imp. von bleiben) |
Reste ! | | | |
|
verlangen |
demander | | Verb | |
|
anfordern, beantragen |
demander | | Verb | |
|
Atem holen, Luft holen |
respirer, reprendre son souffle | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
folgenlos bleiben irreg. |
rester sans lendemain | | Verb | |
|
umranken |
couvrir de son feuillage | | | |
|
sans cérémonie
sans cérémonie: I. {altmodisch} sans cérémonie / ohne Umstände; |
sans cérémonie | altmaltmodisch, veraltet | | |
|
schlauchlos
Reifen |
sans chambre à air | | Adjektiv, Adverb | |
|
Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
Spruch, Sprichwort, Toleranz |
À chacun son plaisir. | | | |
|
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob |
sans te (/ vous) flatter | | | |
|
belanglos |
sans importance ffemininum, insignifiant | | | |
|
unlösbar
sans issue {Adj.}: I. ausweglos; {übertragen} unlösbar; |
sans issue | übertr.übertragen | Adjektiv | |
|
ausweglos
sans issue {Adj.}: I. ausweglos; {übertragen} unlösbar; |
sans issue | | Adjektiv | |
|
wandlose Ionisationskammer f |
chambre d'ionisation sans paroi f | physPhysik | Substantiv | |
|
es bleibt abzuwarten, ob ... |
il reste à voir si ... | | | |
|
es ist abzuwarten, ob ... |
il reste à voir si ... | | | |
|
vom Saulus zum Paulus werden |
trouver son chemin de Damas | | Redewendung | |
|
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen |
Son nom m'a échappé. | | | |
|
Mir bleibt noch etwas Geld. |
Il me reste quelque argent. | | | |
|
wertlos
sans Valeur {Adj.}: I. ohne Wert, wertlos; |
sans valeur | | Adjektiv | |
|
skrupellos
sans scrupule {Adj.}: I. ohne Skrupel, skrupellos; |
sans scrupule | | Adjektiv | |
|
Ich bin ohne Geld abgefahren. |
Je suis parti sans argent. | | | |
|
schweigen, Stillschweigen bewahren |
rester silencieux | | Verb | |
|
sinnlos, nutzlos |
sans raison | | Adjektiv | |
|
anspruchslos adjAdjektiv |
sans prétentions | | | |
|
ungeniert |
sans-gêne | | Adjektiv | |
|
ohne Kommentar und Umschweife
Handeln |
sans phrases | | | |
|
erbarmungslos |
sans pitié | | Adjektiv | |
|
noch anstehen irreg. |
rester pendant | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.04.2025 7:33:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 18 |