pauker.at

Französisch Deutsch schwarzen Kaffee

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
starker Kaffee café fort
Dekl. Pulverkaffee, löslicher Kaffee -s
m
café en poudre
m
Substantiv
ungemahlen [Kaffee] en grains [café]Adjektiv
mahlen [Kaffee] moudre
Verbe irrégulier
koffeinfreier Kaffee
m

Getränke
café m décaféiné, déca m/famSubstantiv
gemahlener Kaffee
m
café moulu
m
Substantiv
ein guter Kaffee un bon caféRedewendung
ein Paket Kaffee un paquet de café
Er trinkt Kaffee.
Trinken
Il boit du café.
eine Tasse Kaffee
Getränke
une tasse de café
zum Frühstück nur einen schwarzen Kaffee zu sich nehmen déjeuner d'un café noir
Ich genieße meinen Kaffee.
(genießen)
Je savoure mon café.
Trink nicht soviel Kaffee! Ne bois pas trop de café.
Nehmen Sie einen Kaffee?
Trinken
Vous prendrez un café ?
mahlen [z.B. Kaffee] moudre irr
Dekl. Kaffee mit aufgeschäumter Milch -s
m

Getränke
café-crème
m
Substantiv
ein Schluck Kaffee / ein Schlückchen Kaffee une goutte de caféRedewendung
Kaffee macht munter. Le café réveille.
Gehen wir einen Kaffee trinken?
Unternehmung
On prend un café ?
ein starker Kaffee un café serré
Gläschen Likör nach dem Kaffee
n
pousse-café {(unverändert)}
m
Substantiv
auf der schwarzen Liste fig sur le livre rouge figfigAdjektiv, Adverb
jdm Kaffee in eine Tasse gießen verser du café à qn dans une tasse
Der Kaffee ist aber heiß!
Trinken
Qu'il est chaud, ce café !
Wir sind wieder in den schwarzen Zahlen.
Finanzen
Nous sommes de nouveau en excédent.
Was hätten Sie gerne zum Frühstück? Tee? Kaffee?
Essen, Unterkunft
Qu’est-ce que vous prendrez au petit déjeuner ? Du thé ? Du café ?
Ich rief den Zimmerservice an und bestellte einen Kaffee.
Hotel
J’ai appelé le service des chambres et j’ai commandé un café.
in Cognak oder Kaffee getauchtes Stück Zucker canard
m
Substantiv
Das Erste, was ich am Morgen brauche, ist eine Tasse Kaffee. La première chose dont j'ai besoin le matin est une tasse de café.
Dekl. geheime Abstimmung mit weißen oder schwarzen Kugeln / Ballotage f -en
f

ballotage {m}: I. Ballotage {f} / geheime Abstimmung {f} (mit weißen oder schwarzen Kugeln);
ballot(t)age
m
Substantiv
schwarz werden intransitiv
noircir {Verb}: I. schwärzen; II. {fig.}, {übertragen} in düsteren Farben schildern, schwarz malen; III. noircir Verb intransitiv: schwarz werden;
noircir Verb
schwärzen
noircir {Verb}: I. schwärzen; II. {fig.}, {übertragen} in düsteren Farben schildern, schwarz malen; III. noircir Verb intransitiv: schwarz werden;
noircir Verb
schwarz malen
noircir {Verb}: I. schwärzen; II. {fig.}, {übertragen} in düsteren Farben schildern, schwarz malen; III. noircir Verb intransitiv: schwarz werden;
noircir fig, übertr.Verb
in düsteren Farben schildern
noircir {Verb}: I. schwärzen; II. {fig.}, {übertragen} in düsteren Farben schildern, schwarz malen; III. noircir Verb intransitiv: schwarz werden;
noircir fig, übertr.Verb
Trübsal blasen, schwarzen Gedanken nachhängen
broyer du Noir: I. traurig sein, {fig.} Trübsal blasen, (alles) schwarz sehen;
broyer du noir fig, übertr.Verb
Dekl. Kaffee -s
m

Getränke
café
m

boisson; [kafe]
Substantiv
Gloria
n

gloria {m}, gloria {m}²: I. {Religion} Gloria {n} / nach dem Anfangswort bezeichneter Lobgesang {m} in der christlichen Liturgie; II. gloria {m}² {franz.}: {Gastronomie/Kunstwort} Gloria {n} oder {m} / süßer, starker Kaffee, auf de ein Löffel Cognac abgebrannt wird; III. {allg.}, {ironisch} Gloria {n} oder {f} / Ruhm {m}, Herrlichkeit {f};
gloria
m
liter, relig, gastr, iron., Kunstw.Substantiv
Espresso
m

Getränke, Kaffee
café express
m
Substantiv
Dekl. Ingrainpapier -e
n

papier ingrain {m}: I. Ingrainpapier {n} / Zeichenpapier von rauer Oberfläche mit farbigen oder schwarzen Wollfasern;
papier ingrain
m
Fachspr.Substantiv
Paletot -s
m

Paletot {m}: I. Paletot {m} / doppelreihiger, leicht taillierter Herrenmantel mit Samtkragen, meist aus schwarzen Tuch; II. Paletot {m} / dreiviertellanger Damen- oder Herrenmantel;
paletot -s
m
Substantiv
Dekl. Querrinne -n
f

cassis {m}: I. (bot.) schwarze Johannisbeere {f}; II. (crème de) cassis / Likör aus schwarzen Johannisbeeren; III. (route) Querrinne {f}
cassis
m

route
Substantiv
Dekl. Johannisbeerlikör -e
m

cassis {m}: I. (bot.) schwarze Johannisbeere {f}; II. (crème de) cassis / Likör aus schwarzen Johannisbeeren; III. (route) Querrinne {f}
crème de cassis
m

abr.: cassis
Substantiv
Dekl. schwarze Johannisbeere -n
f

cassis {m}: I. (bot.) schwarze Johannisbeere {f}; II. (crème de) cassis / Likör aus schwarzen Johannisbeeren; III. (route) Querrinne {f}
cassis
m
botanSubstantiv
Dekl. Dalmatiner -
m

dalmate {m}: I. Dalmatiner {m} / schwere alkoholreiche Weinsorte aus Dalmatien; II. Dalmatiner {m} / weißer Wachhund mit schwarzen oder braunen Tupfen (im Französischen: dalmatien(ne));
dalmate -s
m
Substantiv
Dekl. Dalmatiner -
m

dalmatien {m}, dalmatienne {f}: I. Dalmatiner {m} / weißer Wachhund mit schwarzen oder braunen Tupfen; II. (im Französischen dalmate {m}) Dalmatiner / schwere alkoholreiche Weinsorte aus Dalmatien;
dalmatien m, dalmatienne f
m
Substantiv
Dekl. Jazz
m

jazz {m}: I. {Musik} Jazz {m} / a) aus der Volksmusik der nordamerikanischen Schwarzen entstandene Musik mit charakteristischen Rhythmusinstrumenten und mit Bläsergruppen; b) Musik im Stil des Jazz;
jazz
m
musikSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 17:34:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken