pauker.at

Französisch Deutsch Geistlichen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Albe -n
f

weißes liturgisches Untergewand der katholischen und anglikanischen Geistlichen
aube
f

longue robe blanche utilisée dans les cérémonies catholiques
relig, kath. KircheSubstantiv
konzelebrieren
concélébrer {Verb}: I. konzelebrieren / (miteinander) feiern; II. {katholische Kirche} konzelebrieren / gemeinsam mit anderen Geistlichen die Eucharistie feiern;
concélébrer allg, kath. KircheVerb
Dekl. Soutane auch Sutane -n
f

soutane {f}: I. Soutane auch Sutane {f} / Untergewand {n}; {Religion} Gewand der katholischen Geistlichen;
soutane
f
allg, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Ungesetzlichkeit
f

irrégularité {f}: I. Irregularität {f} / a) Regellosigkeit {f}, mangelnde Gesetzmäßigkeit {f}; b) {Sprachwort} vom üblichen Sprachgebrauch abweichende Erscheinung; II. {kath. Kirchenrecht} Irregularität {f} / kirchenrechtliches Hindernis, das vom Empfang der geistlichen Weihen ausschließt; III. Irregularität {f} / Unregelmäßigkeit {f}; IV. {JUR} Ungesetzlichkeit {f};
irrégularité
f
Substantiv
Dekl. Unregelmäßigkeit
f

irrégularité {f}: I. Irregularität {f} / a) Regellosigkeit {f}, mangelnde Gesetzmäßigkeit {f}; b) {Sprachwort} vom üblichen Sprachgebrauch abweichende Erscheinung; II. {kath. Kirchenrecht} Irregularität {f} / kirchenrechtliches Hindernis, das vom Empfang der geistlichen Weihen ausschließt; III. Irregularität {f} / Unregelmäßigkeit {f}; IV. {JUR} Ungesetzlichkeit {f};
irrégularité
f
Substantiv
Dekl. Visitation -en
f

visitation {f}: I. {übertragen} Visitation {f} / Durchsuchung (z. B. des Gepäcks oder der Kleidung) II. Visitation {f} / a) Besuchsdienst des vorgesetzten Geistlichen in den ihm unterstellten Gemeinden; b) {veraltet} Besuch des Schulrats zur Überprüfung des Unterrichts;
visitation
f
relig, schul, altm, übertr.Substantiv
Dekl. Irregularität -en
f

irrégularité {f}: I. Irregularität {f} / a) Regellosigkeit {f}, mangelnde Gesetzmäßigkeit {f}; b) {Sprachwort} vom üblichen Sprachgebrauch abweichende Erscheinung; II. {kath. Kirchenrecht} Irregularität {f} / kirchenrechtliches Hindernis, das vom Empfang der geistlichen Weihen ausschließt; III. Irregularität {f} / Unregelmäßigkeit {f}; IV. {JUR} Ungesetzlichkeit {f};
irrégularité
f
Substantiv
Dekl. Lehrgang ...gänge
m

séminaire {m}: I. Seminar {n} / Pflanzschule {f}; {übertragen} Baumschule {f}; II. Seminar {n} / Hochschulinstitut für einen bestimmten Fachbereich mit entsprechenden Räumlichkeiten, die hierzu benötigt werden; III. Seminar {n} / a) Lehrveranstaltung; b) Schulung {f}, (berufliche / private) Weiterbildung(sveranstaltung); IV. {kath. Kirche} Seminar {n} / kirchliches Institut zur Ausbildung von Geistlichen (Priester-, Predigerseminar); V. {früher} Seminar {n} / a) Institut für die Ausbildung von Volksschullehrern; b) mit dem Schulpraktikum einhergehender Lehrgang {m} für Studienreferendare vor dem 2. Staatsexamen;
séminaire
m
übertr.Substantiv
Dekl. Seminar -e; {österr. auch} ...ien
n

séminaire {m}: I. Seminar {n} / Pflanzschule {f}; {übertragen} Baumschule {f}; II. Seminar {n} / Hochschulinstitut für einen bestimmten Fachbereich mit entsprechenden Räumlichkeiten, die hierzu benötigt werden; III. Seminar {n} / a) Lehrveranstaltung; b) Schulung {f}, (berufliche / private) Weiterbildung(sveranstaltung); IV. {kath. Kirche} Seminar {n} / kirchliches Institut zur Ausbildung von Geistlichen (Priester-, Predigerseminar); V. {früher} Seminar {n} / a) Institut für die Ausbildung von Volksschullehrern; b) mit dem Schulpraktikum einhergehender Lehrgang {m} für Studienreferendare vor dem 2. Staatsexamen;
séminaire
m
altm, allg, übertr., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Pflanzschule -n
f

séminaire {m}: I. Seminar {n} / Pflanzschule {f}; {übertragen} Baumschule {f}; II. Seminar {n} / Hochschulinstitut für einen bestimmten Fachbereich mit entsprechenden Räumlichkeiten, die hierzu benötigt werden; III. Seminar {n} / a) Lehrveranstaltung; b) Schulung {f}, (berufliche / private) Weiterbildung(sveranstaltung); IV. {kath. Kirche} Seminar {n} / kirchliches Institut zur Ausbildung von Geistlichen (Priester-, Predigerseminar); V. {früher} Seminar {n} / a) Institut für die Ausbildung von Volksschullehrern; b) mit dem Schulpraktikum einhergehender Lehrgang {m} für Studienreferendare vor dem 2. Staatsexamen;
séminaire
m
allgSubstantiv
Dekl. Schematismus
m

schématisme {m}: I. {Fiktion, übertragen} Schematismus {m} / gedankenlose Nachahmung eines Schemas; II. {kath. Kirche} Schematismus {m} / statistisches Handbuch einer katholischen Diözese oder eines geistlichen Ordens;
schématisme
m
übertr., kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Dekl. Lehrveranstaltung -en
f

séminaire {m}: I. Seminar {n} / Pflanzschule {f}; {übertragen} Baumschule {f}; II. Seminar {n} / Hochschulinstitut für einen bestimmten Fachbereich mit entsprechenden Räumlichkeiten, die hierzu benötigt werden; III. Seminar {n} / a) Lehrveranstaltung; b) Schulung {f}, (berufliche / private) Weiterbildung(sveranstaltung); IV. {kath. Kirche} Seminar {n} / kirchliches Institut zur Ausbildung von Geistlichen (Priester-, Predigerseminar); V. {früher} Seminar {n} / a) Institut für die Ausbildung von Volksschullehrern; b) mit dem Schulpraktikum einhergehender Lehrgang {m} für Studienreferendare vor dem 2. Staatsexamen;
séminaire
m
übertr.Substantiv
Dekl. Weiterbildung(sveranstaltung) -en
f

séminaire {m}: I. Seminar {n} / Pflanzschule {f}; {übertragen} Baumschule {f}; II. Seminar {n} / Hochschulinstitut für einen bestimmten Fachbereich mit entsprechenden Räumlichkeiten, die hierzu benötigt werden; III. Seminar {n} / a) Lehrveranstaltung; b) Schulung {f}, (berufliche / private) Weiterbildung(sveranstaltung); IV. {kath. Kirche} Seminar {n} / kirchliches Institut zur Ausbildung von Geistlichen (Priester-, Predigerseminar); V. {früher} Seminar {n} / a) Institut für die Ausbildung von Volksschullehrern; b) mit dem Schulpraktikum einhergehender Lehrgang {m} für Studienreferendare vor dem 2. Staatsexamen;
séminaire
m
Substantiv
Reverendus
m

révérendus {m}: I. Reverendus {m} / Ehrwürden, Hochwürden (Titel der katholischen Geistlichen);
révérendus
m, pl
religSubstantiv
der Klerus komme zusammen
convéniat: I. (der Klerus) komme zusammen / Zusammenkunft der katholischen Geistlichen eines Dechanats;
convéniatlat.Redewendung
Konzelebrant
m

concélébrant {m}: I. {katholische Kirche} Konzelebrant {m} / Geistlicher, der mit anderen Geistlichen die Eucharistie feiert;
concélébrant
m
kath. KircheSubstantiv
Dekl. Dignität
f

dignité {f}: I. Dignität {f} / a) (ohne Plural) Wert, hoher Rang, Würde; b) Amtswürde eines höheren katholischen Geistlichen;
dignité
f
allg, kath. KircheSubstantiv
Schaltwerk
n

rochet {m}: I. {RK Kirche} Chorhemd {n} (spitzenbesetztes Chorhemd der höheren katholischen Geistlichen; II. Rochett {n} / Schaltwerk {n} {TEXTIL} III. {Technik} Klinkwerk {n};
rochet TEXTIL
m
Substantiv
Chorhemd
n

rochet {m}: I. {RK Kirche} Chorhemd {n} (spitzenbesetztes Chorhemd der höheren katholischen Geistlichen; II. Rochett {n} / Schaltwerk {n} {TEXTIL} III. {Technik} Klinkwerk {n};
rochet REL
m
Substantiv
Klinkwerk
n

rochet {m}: I. {RK Kirche} Chorhemd {n} (spitzenbesetztes Chorhemd der höheren katholischen Geistlichen; II. Rochett {n} / Schaltwerk {n} {TEXTIL} III. {Technik} Klinkwerk {n};
rochet TECH
m
Substantiv
Rochett
n

rochet {m}: I. {RK Kirche} Chorhemd {n} (spitzenbesetztes Chorhemd der höheren katholischen Geistlichen; II. Rochett {n} / Schaltwerk {n} {TEXTIL} III. {Technik} Klinkwerk {n};
rochet REL TEXTIL TECH
m
Substantiv
Dekl. Kardinalprotektor -en
m

protecteur cardinal {m}: I. Kardinalprotektor {m} / mit der geistlichen Schutzherrschaft über einen Orden oder eine katholische Einrichtung beauftragter Kardinal;
protecteur cardinal
m
relig, kath. Kirche, Verbrechersynd.Substantiv
Reverend
m

révérend {m}: I. Reverend {m} ohne Plural, a) Titel der Geistlichen in englischsprachigen Ländern; Abkürzung Rev.; b) Träger dieses Titels (Hochwürden);
révérend
m
religSubstantiv
Dekl. Inkardination -en
f

incardination {f}: I. {Religion} Inkardination {f} / Eingliederung {f} eines katholischen Geistlichen in eine bestimmte Diözese oder einen Orden (nach voraufgegangener Exkardination);
incardination
f
religSubstantiv
Dekl. Residenz -en
f

résidence {f}: I. {selbsternannte als auch unter sich selbst zugewiesene Räuberbande} Residenz {f} / Wohnsitz eines Staatsoberhauptes, eines Fürsten, eines hohen Geistlichen; II. Residenz {f} / Wohnsitz im Ausland; III. {neuzeitlich} Residenz {f} / Hauptstadt;
résidence
f
Substantiv
Stellvertreter -
m

vicaire {m}: I. Vikar {m} / Stellvertreter {m}; II. {katholische Kirche} Vikar {m} / ständiger oder zeitweiliger Vertreter einer geistlichen Amt(s)person; III. Vikar {m} / Kandidat der evangelischen Theologie, der einem Pfarrer zur Ausbildung zugewiesen ist; IV. {schweiz.} Vikar {m} / Stellvertreter eines Lehrers;
vicaire
m
allgSubstantiv
Vikar -e
m

vicaire {m}: I. Vikar {m} / Stellvertreter {m}; II. {katholische Kirche} Vikar {m} / ständiger oder zeitweiliger Vertreter einer geistlichen Amt(s)person; III. Vikar {m} / Kandidat der evangelischen Theologie, der einem Pfarrer zur Ausbildung zugewiesen ist; IV. {schweiz.} Vikar {m} / Stellvertreter eines Lehrers;
vicaire
m
relig, schul, allg, kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
pluvial
pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m};
pluvial(e)meteo, hist, kath. KircheAdjektiv
Dekl. kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel ...mäntel
m

pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m};
pluvial
m
Substantiv
Dekl. Regenmantel ...mäntel
m

pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m};
pluvial
m
allgSubstantiv
Dekl. liturgisches Obergewand ...gewänder
n

pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m};
pluvial
m
kath. KircheSubstantiv
Dekl. Pluviale -[s]
n

pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m};
pluvial
m
allg, hist, kath. KircheSubstantiv
generell und general
générel {m} générelle {f} und général {m}, générale {f} {Adj.}: I. general, general…, General...; {Neubildung} generell / alles umfassend, alles und alle betreffend; zur Gattung gehörend, allgemein; II. general, general…, General...; {Neubildung} generell / oberste(r), höchste(r, -s); III. generell und general / allgemein, allgemeingültig, im Allgemeinen, für viele Fälle derselben Art zu treffend; Gegensatz: speziell und spezial; IV. {général, m} General {m} ohne Plural / a) (höchster) Dienstgrad der höchsten Rangklasse der Offiziere; b) Offizier dieses Dienstgrades; V. {général, m} General {m} / oberster Vorsteher eines katholischen geistlichen Ordens oder einer Kongregation b) oberster Vorsteher der Heilsarmee;
générel(le) et général(e)milit, allg, kath. KircheAdjektiv
Dekl. General -e und ...räle
m

générel {m} générelle {f} und général {m}, générale {f} {Adj.}: I. general, general…, General...; {Neubildung} generell / alles umfassend, alles und alle betreffend; zur Gattung gehörend, allgemein; II. general, general…, General...; {Neubildung} generell / oberste(r), höchste(r, -s); III. generell und general / allgemein, allgemeingültig, im Allgemeinen, für viele Fälle derselben Art zu treffend; Gegensatz: speziell und spezial; IV. {général, m} General {m} ohne Plural / a) (höchster) Dienstgrad der höchsten Rangklasse der Offiziere; b) Offizier dieses Dienstgrades; V. {général, m} General {m} / oberster Vorsteher eines katholischen geistlichen Ordens oder einer Kongregation b) oberster Vorsteher der Heilsarmee;
général
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.10.2024 13:20:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken