pauker.at

Französisch Deutsch öffentlichen Stelle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. öffentliche Verkehrsmittel
n, pl
les transports en commun
m, pl
Substantiv
mehreren gemeinsam commun à plusieurs
Dekl. öffentlicher Auftrag ...aufträge
m
commande publique -s
f
Komm.Substantiv
Dekl. öffentlicher Nahverkehr
m
transports m, pl en communSubstantiv
Plätzchen n [Stelle] petite place
f
Substantiv
ich stelle je mets
unbeschriebene Stelle -n
f

in einem Text
blanc
m

dans un texte
Substantiv
ausgebeulte Stelle -n
f
poche
f

déformation dans vêtement
Substantiv
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
an erster Stelle d'abord
Ausschreibung (einer Stelle)
f

Bewerbung
mise au concours
f
Substantiv
an jmds. Stelle en lieu et place de qn
an höherer Stelle en haut lieuRedewendung
an maßgeblicher Stelle en haut lieuRedewendung
an deiner Stelle à ta place
an meiner Stelle
f
à ma place
f
Substantiv
Dekl. Platz m, Stelle
f
aire f, emplacement
m
Substantiv
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
Verletzung der öffentlichen Moral
f
atteinte à la morale publique
f
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., FiktionSubstantiv
Dekl. Zurückhaltung der öffentlichen Hand -en
f
prudence du pouvoir public
f
Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Erwerb von öffentlichen Anleihen -e
m
acquisition de titres d'emprunts publics
f
finanSubstantiv
Dekl. Feststellung des öffentlichen Nutzens
f
relevé de constatation d'utilité publique DUP
m
jur, Verwaltungspr, übertr., FiktionSubstantiv
Dekl. Auftrag der öffentlichen Hand
m
marché public
m
recht, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Erklärung des öffentlichen Nutzens -en
f
déclaration d'utilité publique DUP -s
f
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Flachstelle f, flache Stelle
f
méplat
m
Substantiv
Brandstelle f [verbrannte Stelle] brûlure
f
Substantiv
hier an dieser Stelle ici mêmeAdverb
bei der zuständigen Stelle
Behördenangelegenheit
à qui de droit
an Ort und Stelle sur placeübertr.Adverb
auf der Stelle, sofort sur-le-champ
auf der Stelle, sofort sur le champ ugs
eine Stelle annehmen (als ...)
Arbeit
se faire embaucher (comme ...)
ich stelle zu recht j'adoube
an einer bestimmten Stelle
Lokalisation
à un endroit déterminé
Ich stelle dir ... vor.
Bekanntschaft
Je te présente ...
an Stelle von jmdn. en lieu et place de qn
Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen.www.admin.ch Par ailleurs, sans un autre financement suffisant, il faudrait s’attendre à un dépassement des limites fixées pour les avances dans le financement des transports publics.www.admin.ch
sich um eine Stelle bewerben solliciter un emploi Verb
an Ort und Stelle essen manger sur place
Stelle f, Platz m, Standort
m
emplacement
m
Substantiv
anstreben aspirer à, ambitionner (Stelle, Posten)Verb
nicht von der Stelle weichen ne pas bouger
wunder Punkt m, empfindliche Stelle
f

Gefühle
endroit sensible
m
Substantiv
auf der Stelle treten fig
Entwicklung
tourner constamment en rondfigRedewendung
Zoll-, Steuer- und verwandte Fachkräfte der öffentlichen Verwaltung
f, pl
professions intermédiaires de l'administration publique des douanes et des impôts, et assimilées
f, pl
VerwaltungsprSubstantiv
sich um eine Stelle bewerben irreg. présenter sa candidature à un poste Verb
sich für eine Stelle bewerben poser sa candidature à un poste Verb
an höchster Stelle, bei einflussreichen Leuten en haut lieu
Ich stelle Ihnen Fräulein Dupont vor.
Bekanntschaft
Je vous présente Mademoiselle Dupont.
Ich möchte an dieser Stelle anknüpfen an ...
Vortrag, Diskussion
Je voudrais ici renouer avec ...
an die richtige Stelle gehen aller au bon endroit Verb
Rühr dich nicht von der Stelle!
Aufforderung / (rühren)
Ne bouge pas d'ici !
Ich habe ihm diese Stelle verschafft.
Arbeit
Je lui ai procuré cet emploi.
sich um eine Stelle bewerben
Bewerbung
postuler pour un emploi Verb
Ich gebe Ihnen ein Rezept. / Ich stelle Ihnen ein Rezept aus.
Arztbesuch
Je vous fais une ordonnance.
Ich bin nicht auf diese Stelle angewiesen.
Bewerbung, Arbeit
Je ne suis pas à court de ce poste.
sich an Ort und Stelle begeben se rendre sur les lieux Verb
an der richtigen Stelle sein
Lokalisation
être au bon endroit
localisation
Verb
an zweiter Stelle liegen
Sport, Wettkampf
se situer en seconde positionVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 21:50:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken