pauker.at

Französisch Deutsch (Harn-)Blasen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Blasen werfen [Farbe] faire des cloques
Trübsal blasen fam
Stimmung
avoir le clafard
Trübsal blasen fam
Stimmung
avoir le bourdon
Alarm blasen irreg. Konjugieren sonner l'alarme militVerb
jemandem den Marsch blasen sonner les cloches à qn
jmdm einen blasen ugs, vulg
Sexualität
faire une turlutte à qn fam
auf dem Horn blasen sonner du cor Verb
von Tuten und Blasen keine Ahnung haben ne rien connaître du toutumgsp, übertr.Verb
Dekl. (Harn-)Blase -n
f

vessie {f}: I. (Harn-)Blase, ...blase (in zusammengesetzten Nomen);
vessie
f
anatoSubstantiv
Dekl. Hämoglobinurie ...ien
f

hémoglobinurie {f}: I. Hämoglobinurie {f} / Ausscheidung von rotem Blutfarbstoff im Harn;
hémoglobinurie
f
medizSubstantiv
alles schwarz sehen
broyer du Noir: I. traurig sein, {fig.} Trübsal blasen, (alles) schwarz sehen;
broyer du noir fig, übertr.Verb
wehen
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
hauchen
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
Bilirubinurie
f

bilirubinurie {f}: I. Bilirubinurie {f) / Auftreten von rötlich braunem Farbstoff (Bilirubin) der Galle im Harn;
bilirubinurie
f
medizSubstantiv
soufflieren
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern, einflössen; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
einflüstern
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
schnaufen
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern, einflössen; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
blasen, ausblasen
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
einflüstern
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern, einflößen; {théâtre} soufflieren;
souffler fig, übertr.Verb
Trübsal blasen, schwarzen Gedanken nachhängen
broyer du Noir: I. traurig sein, {fig.} Trübsal blasen, (alles) schwarz sehen;
broyer du noir fig, übertr.Verb
Öl ins Feuer gießen Konflikt
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler sur les braisesfig, übertr.Verb
Dekl. Synurie ...ien
f

synurie {f}: I. {Medizin} Synurie {f} / Ausscheidung von Fremdstoffen durch den Harn;
synurie
f
medizSubstantiv
Dekl. Blase im Anstrich -n
f
cloque
f
Substantiv
Dekl. Blase -n
f
bulle
f

[byl]
Substantiv
Ischurie
f

ischurie {f}: I. {Medizin} Ischurie {f} / Harnverhaltung; Unmöglichkeit, Harn zu entleeren;
ischurie
f
medizSubstantiv
Dekl. Leukozyturie
f

leucocyturie {f}: I. Leukozyturie {f} / Ausscheidung weißer Blutkörperchen mit dem Harn;
leucocyturie
f
medizSubstantiv
Dekl. Mäßigkeit
f

continence {f}: I. Kontinenz {f} / Enthaltsamkeit {f}; II.{Medizin} Fähigkeit, Harn oder Stuhl zurückzuhalten; Gegensatz Inkontinenz; III. Kontinenz {f} / Mäßigkeit {f};
continence
f
Substantiv
Dekl. Enthaltsamkeit
f

continence {f}: I. Kontinenz {f} / Enthaltsamkeit {f}; II.{Medizin} Fähigkeit, Harn oder Stuhl zurückzuhalten; Gegensatz Inkontinenz; III. Kontinenz {f} / Mäßigkeit {f};
continence
f
übertr.Substantiv
Dekl. Kontinenz -en
f

continence {f}: I. Kontinenz {f} / Enthaltsamkeit {f}; II.{Medizin} Fähigkeit, Harn oder Stuhl zurückzuhalten; Gegensatz Inkontinenz; III. Kontinenz {f} / Mäßigkeit {f};
continence
f
mediz, übertr.Substantiv
Dekl. Phosphaturie
f

phosphaturie {f}: I. {Medizin} Phosphaturie {f}, Ausscheidung von phosphatreichen Harn;
phosphaturie
f
medizSubstantiv
Bakteriurie
f

bactériurie {f}: I. Bakteriurie {f} / Vorkommen von Bakterien im Harn;
bactériurie
f
medizSubstantiv
Galaktosurie
f

galactosurie {f}: I. Galaktosurie {f} / das Auftreten von Milchzucker im Harn;
galactosurie
f
medizSubstantiv
Oxalurie ...ien
f

oxalurie {f}: I. {Medizin} Oxalurie {f} / vermehrte Ausscheidung von Oxalsäure im Harn;
oxalurie
f
medizSubstantiv
Dekl. Inkontinenz
f

incontinence {f}: I. {Medizin} Inkontinenz {f} / Unvermögen {n}, Harn oder Stuhl willkürlich zurückhalten; Gegensatz Kontinenz;
incontinence
f
medizSubstantiv
Laktosurie
f

lactosurie {f}: I. Laktosurie {f} / Auftreten von Milchzucker im Harn (nicht krankhaft bei Schwangeren und Wöchnerinnen);
lactosurie
f
medizSubstantiv
Dekl. Impetigo -...gines
f

impétigo {m}: II. {Medizin} Impetigo {f} / Eitergrind {m}, Eiterflechte {f}; entzündliche (ansteckende) Hautkrankheit mit charakteristischer Blasen-, Pustel- und Borkenbildung, chronischer Hautauschlag; Räude {f};
impétigo
m
medizSubstantiv
Dekl. Exkret -e
n

excret {m}: I. Exkret {n} / Stoffwechselprodukt {n}, das vom Körper nicht weiter zu verwerten ist und daher ausgeschieden wird (zum Beispiel: Schweiß, Kot, Harn);
excret
m
medizSubstantiv
Dekl. Glukosurie und Glykosurie
f

glucosurie {et} glycosurie {f}: I. {Medizin} Glukosurie {f}, die Ausscheidung on Traubenzucker im Harn, {Medizin} Glykosurie {f}, die Ausscheidung von Zucker im Harn, [y und u ist eins, es gibt hierbei keinerlei Unterschied, dieser ist einzig und allein künstlich in der Wissenschaft erzeugt worden, so le[e/h]reich sind diese von Einst bis in die heutige Zeit];
glucosurie et glycosurie
f
medizSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 9:17:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken