| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
belieben Beispiel: | 1. es beliebt ihm zu ... |
|
plaire Beispiel: | 1. il lui plaît de ... |
| | Verb | |
|
zählen zu |
compter parmi
figurer | figfigürlich | Verb | |
|
zu guter Letzt |
en fin de compte | | | |
|
zu Tode betrübt
Befinden |
la mort dans l'âme | | Redewendung | |
|
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler |
commerçante de l'alimentation f | Komm.Kommerz, Einzelh.Einzelhandel | Substantiv | |
|
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen; |
subvenir | | Verb | |
|
zu Besuch |
en visite | | | |
|
um zu |
pour | | | |
|
jdm dabei helfen, etw zu tun |
aider qn à faire qc | | | |
|
zu laut |
trop fort/e | | | |
|
im Vergleich zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
für, zu, um |
pour | | | |
|
auprès de prép [en comparaison de] |
im Vergleich zu | | | |
|
zu Dank verpflichten |
obliger | | | |
|
im Verhältnis zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
auf gleicher Höhe |
de front | | Redewendung | |
|
zu |
au | | | |
|
Dekl. zu übertragendes Signal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal d'entrée m | Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
zu |
trop | | | |
|
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tronc commun m | uniUniversität, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
zu |
à [conséquence] | | | |
|
Dekl. Hausmeisterin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m}; |
concierge f | BerufBeruf | Substantiv | |
|
jdn. anregen zu tun |
inciter à faire qc. | | | |
|
sich beeilen, sich bemühen (zu) |
s'empresser (de faire qc.) | | | |
|
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung |
battre les blancs en neige | | | |
|
jemandem zu Hilfe kommen |
venir à la rescousse de quelqu'un | | | |
|
Dekl. der Anstoß zu etw. m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coup d'envoi de qc m | | Substantiv | |
|
Dekl. der Auftakt zu etw. -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coup d'envoi de qc -s m | | Substantiv | |
|
Zu wie vielen Einheiten? |
A combien d'unités? | | | |
|
(zu) ungeniert (/ locker) antworten
Sprechweise |
répondre avec désinvolture | | | |
|
zu tun haben mit |
avoir trait à | | | |
|
zu hohen Blutdruck haben |
avoir / faire de la tension | | Verb | |
|
Wie kommt man zu ...?
Orientierung |
Comment est-ce qu'on va à ...? | | | |
|
danach streben etw. zu tun |
aspirer à faire qc. | | | |
|
Dekl. zu niedriger Blutdruck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tension trop basse f | | Substantiv | |
|
Er trinkt viel zu viel.
Alkohol |
Il boit à se ruiner la santé. | | | |
|
Dekl. zu hoher Blutdruck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tension trop haute f | | Substantiv | |
|
jdm. ermöglichen etw. zu tun |
permettre à qn de faire qc | | | |
|
sich beeilen, etw. zu tun |
s'empresser de faire qc | | | |
|
Er gehört zu meiner Mannschaft.
Sport |
Il fait partie de mon équipe. | | | |
|
viel zu schlecht |
bien trop mal | | | |
|
zu Hunderten |
par centaines | | | |
|
einladen zu |
inviter à | | | |
|
zu Tausenden |
par milliers | | | |
|
beitragen zu |
contribuer à | | | |
|
zu Recht |
justement advAdverb [à bon droit] | | | |
|
Dekl. diastolischer Blutdruck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tension artérielle diastolique f | medizMedizin | Substantiv | |
|
um zu |
afin de + inf. | | | |
|
Dekl. systolischer Blutdruck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tension artérielle systolique f | | Substantiv | |
|
zu Tal |
dans la vallée | | | |
|
zu Unrecht |
à tort | | | |
|
zu Gunsten |
au profit de | | | |
|
versuchen zu |
tenter de | | | |
|
Dekl. hohe Qualität f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Produkte |
qualité élevée f
produits | Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
hohe Miete f |
loyer mmaskulinum élevé | | Substantiv | |
|
Dekl. effektive Höhe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
einer Antenne |
longueur effective f
d'une antenne | technTechnik | Substantiv | |
|
fähig zu |
capable de | | | |
|
Dekl. wirksame Höhe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
einer Antenne |
longueur effective f
d'une antenne | technTechnik, Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
Dekl. effektive Höhe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
einer Antenne |
longueur équivalente f
d'une antenne | technTechnik, Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:24:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 18 |