Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
beruhigend wirken wollen
se vouloir rassurant Verb
beruhigend wirken
être calmant,e
beruhigend
rassurant, -e übertr. übertragen Adjektiv, Adverb
wirken
agir Verb
beruhigend
apaisant/e Adjektiv
beruhigend
callmant, -ante transquilisant
mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Adjektiv
beruhigend
calmant/-e
mysteriös wirken
sembler mystérieux, -euse
appetithemmend wirken Körpergefühle , Gewicht
avoir un effet anorexigène, être anorexigène Verb
beruhigend, schmerzstillend
calmant,e
überheblich / arrogant wirken
Konjugieren avoir l'air prétentieux Verb
auf etw. wirken
commander qc techn Technik Verb
bei jmdn. wirken
agir sur qn Verb
Jeder wollte es haben. Ware
C'était à qui l'aurait.
wie etw. wirken
donner l'impression ou une impression de qc Verb
Er wollte mich aushorchen. Information , Zwischenmenschliches
Il a voulu sonder tout ce que je savais.
Ich habe nur einen Bruchteil dessen getan, was ich tun wollte. Tagesablauf , Ergebnis
Je n'ai pas fait le quart de ce que je voulais faire.
Ich wollte dir nur helfen. Hilfe
Je voulais juste t'aider !
Er wollte gut schlafen.
Il voulait bien dormir.
Die Nollets wirken glücklich. Befinden
Les Nollet semblent heureux.
für einen Ausgleich sorgen; ausgleichend wirken
arrondir les angles
übrigens (, was ich noch sagen wollte)
au fait Adverb
Dekl. Beruhigungsmittel - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sédatif {m}, sédative {f} {Adj.} {Nomen}: I. sedativ / beruhigend, schmerzstillend, II. Sedativum {n} / Beruhigungsmittel; Schmerzmittel, schmerzstillendes Mittel; III. Sedativ {n};
sédatif(-ive) Substantiv
Dekl. Verschlusssache -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Verschwörungspraktiken von und durch Menschen , die für das System und ihre niederen Interessen wirken
document confidentiel m
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Privatpers. Privatpersonen , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
Was ich sagen wollte ..., / Da fällt mir ein ... Konversation
À propos ...
Sie wollte nicht, dass ich trinke und dass ihr esst.
Elle ne voulait pas que je boive et que vous mangiez.
im Begriff sein zu tun, gerade tun wollen
être sur le point de faire / être prêt à faire Verb
Hallo! Ich heiße ... Ich wollte nur fragen, ob ... da ist! Telefon
Bonjour! Je m'appelle ... Je voulais seulement demander si ... est là!
Er wollte gerade ausgehen, als das Telefon läutete. Ereignis
Il sortait quand le téléphone sonna.
Effizienzsteigerungen und Substitutionseffekte wirken sich hingegen dämpfend auf das Wachstum des Energieverbrauches aus. www.admin.ch
Par contre, l'accroissement de l'efficacité et les effets de substitution tendent à atténuer l'augmentation de la consommation énergétique. www.admin.ch
Dekl. Komplementärgene f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gène complémentaires {m/Plur.}: I. {Genetik} Komplementärgene {f/Plur.} Gene, die von einander abhängen und gleichzeitig gemeinsam wirken;
gènes complémentaires m, pl
Gen. Genetik Substantiv
Die Massnahmen der FKI und die vom Parlament beschlossene Stellenmeldepflicht werden bei der Ausschöpfung des inländischen Arbeitskräftepotenzials voraussichtlich komplementär wirken. www.admin.ch
Les mesures de la FKI et l’obligation de communiquer les postes vacants décidée par le Parlement auront probablement un effet complémentaire en termes d’exploitation du potentiel de la main-d’œuvre indigène. www.admin.ch
beruhigend sédatif {m}, sédative {f} {Adj.} {Nomen}: I. sedativ / beruhigend, schmerzstillend, II. Sedativum {n} / Beruhigungsmittel; Schmerzmittel, schmerzstillendes Mittel; III. Sedativ {n};
sédatif Adjektiv
Die flankierenden Massnahmen wirken den Risiken einer missbräuchlichen Lohnunterbietung entgegen und sorgen für die Einhaltung gleicher Wettbewerbsbedingungen für Schweizer und europäische Unternehmen. www.admin.ch
Elle vise aussi à assurer des conditions identiques de concurrence pour les entreprises indigènes et européennes en agissant contre les risques de sous-enchère abusive par le biais notamment des mesures d’accompagnement. www.admin.ch
Je nach Zusammensetzung dieser Perowskite können sie etwa einen Teilbereich des Lichtspektrums absorbieren, für den restlichen Bereich aber durchsichtig wirken. www.admin.ch
En fonction de leur composition, ces pérovskites peuvent par exemple absorber une partie du spectre optique tout en restant transparentes pour le reste de ce spectre. www.admin.ch
Dekl. Gespann -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tandem {m}: I. Tandem {n} / Wagen mit zwei hintereinandergespannten Pferden; II. Tandem {n} / Doppelsitzerfahrrad mit zwei hintereinander angeordneten Sitzen und Tretlagern; III. {Technik} Tandem {n} / zwei hintereinandergeschaltete Antriebe, die auf die gleiche Welle wirken; IV. {fig.} Gespann {n};
tandem -s m
fig figürlich Substantiv
Dekl. Tandem -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tandem {m}: I. Tandem {n} / Wagen mit zwei hintereinandergespannten Pferden; II. Tandem {n} / Doppelsitzerfahrrad mit zwei hintereinander angeordneten Sitzen und Tretlagern; III. {Technik} Tandem {n} / zwei hintereinandergeschaltete Antriebe, die auf die gleiche Welle wirken; IV. {fig.} Gespann {n};
tandem -s m
techn Technik , allg allgemein Substantiv
Dekl. Salutismus m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
salutisme {m}: I. Salutismus {m} / Lehre und Wirken der Heilsarmee;
salutisme m
Substantiv
tröstlich consolant {m}, consolante {f}; {Partizip Präsens}, {Adj.}: I. tröstend, beruhigend; II. tröstlich;
consolant(e) Adjektiv
tröstend, beruhigen consolant {m}, consolante {f}; {Partizip Präsens}, {Adj.}: I. tröstend, beruhigend; II. tröstlich;
consolant(e)
stressen stresser {Verb}: I. stressen / als Stress - auf jmdn. wirken, körperlich und seelisch überanspruchen [überbeanspruchen];
stresser Verb
Ritualismus -- m
ritualisme {m}: I. Ritualismus {m} / Richtung in der anglikanischen Kirche des 19. Jahrhunderts, die den Kultus katholisierend umgestalten wollte;
ritualisme m
relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Dekl. Schmerzmittel - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sédatif {m}, sédative {f} {Adj.} {Nomen}: I. sedativ / beruhigend, schmerzstillend, II. Sedativum {n} / Beruhigungsmittel; Schmerzmittel, schmerzstillendes Mittel; III. Sedativ {n};
sédatif(-ive) m
Substantiv
schmerzstillend sédatif {m}, sédative {f} {Adj.} {Nomen}: I. sedativ / beruhigend, schmerzstillend, II. Sedativum {n} / Beruhigungsmittel; Schmerzmittel, schmerzstillendes Mittel; III. Sedativ {n};
sédatif Adjektiv
Dekl. Possibilismus m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
possibilisme {}: I. Possibilismus {} / 1882 entstandene Bewegung innerhalb des französischen Sozialismus, die sich mit angeblich erreichbaren sozialistischen Zielen begnügen wollte;
possibilisme m
Substantiv
Sedativum ...va n
sédatif {m}, sédative {f} {Adj.} {Nomen}: I. sedativ / beruhigend, schmerzstillend, II. Sedativum {n} / Beruhigungsmittel; Schmerzmittel, schmerzstillendes Mittel; III. Sedativ {n};
sédatif(-ive) m/f Substantiv
Dekl. Sedativ -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sédatif {m}, sédative {f} {Adj.} {Nomen}: I. sedativ / beruhigend, schmerzstillend, II. Sedativum {n} / Beruhigungsmittel; Schmerzmittel, schmerzstillendes Mittel; III. Sedativ {n};
sédatif(-ive) m/f Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:15:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1